Traduzione per "был безосновательным" a inglese
Был безосновательным
  • was baseless
  • it was unfounded
Esempi di traduzione.
was baseless
Это утверждение безосновательно.
This claim is baseless.
Это утверждение является ложным и безосновательным.
This is a false and baseless allegation.
Президент Юсуф отверг эти обвинения как безосновательные.
President Yusuf refuted this accusation as baseless.
Она категорически отвергает безосновательные сфабрикованные обвинения, выдвигаемые в ее адрес.
It categorically rejects the baseless and fabricated charges directed against it.
Комитету придется проанализировать и само расследование, если оно окажется безосновательным.
The Committee would have to examine the investigation itself if it proved to be baseless.
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны.
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless.
Кроме того, по результатам проведенного правительством расследования о предполагаемых угрозах жизни они были найдены безосновательными.
Furthermore, a government investigation into the alleged threats found them to be baseless.
Были расследованы четыре жалобы, касающиеся жестокого обращения, которые были признаны безосновательными.
Four concerning ill-treatment had been investigated but found to be baseless.
Иран заявил, что <<предположение о ядерной деятельности на площадке в Парчине является безосновательным>>.
Iran has stated that "the allegation of nuclear activities in Parchin site is baseless".
8. Безосновательный характер носят утверждения о длительных задержках с вынесением заключений по конституционным делам.
Allegations of long delays in the determination of constitutional cases were baseless.
Эйфория была совершенно безосновательная.
This euphoria was quite baseless.
Это все ложь и безосновательные обвинения.
This is all lies and baseless allegation.
Такие безосновательные страхи приносят вред прежде всего самим людям.
Such baseless fears cause harm only to themselves.
– Откуда только берутся эти безосновательные слухи? – раздражённо произнёс Квиллер.
"How do these baseless rumors get started?" Qwilleran asked irritably.
А потом эти ее безосновательные, жгучие угрызения совести и самоупреки в последние годы...
And think how she tortured herself with baseless self-reproaches in the last years of her life!       Kroll.
После чего объявил, что его подозрения были явно необоснованными, обвинения безосновательными, жалобы — поданными не по адресу.
Whereupon he pronounced that the suspicions were clearly unfounded, the accusations baseless, the complaints mislodged.
Достаточно сказать, что его опубликованное заключение, касающееся числа преступников, вызвало заслуженные насмешки всех видных анатомов Парижа, как неверное и абсолютно безосновательное.
It is only necessary to say that his published inferences , in regard to the number of ruffians, have been properly ridiculed as unjust and totally baseless, by all the reputable anatomists of Paris .
Стыду совершенно безосновательному, ибо граф д’Эстома вынес благоприятное впечатление о нашей семье, и вскоре моя сестра Баттиста обручилась с молодым графом.
Quite a baseless shame, for the Count of Estomac went away with a favorable impression of our family, and as a result our sister Battista became engaged to the little Count.
К сожалению, стремление Л. к самообману, самоприукрашиванию и их безосновательная вера в собственное превосходство над всеми другими мыслящими формами, делают большинство этих письменных источников ненадежными.
Unfortunately, the human tendency for self-delusion, self-aggrandizement, and baseless faith in human superiority over all other intelligent life-forms renders much of the written record unreliable.
Защитник сражался до конца, но присяжные не забыли – и Барбер не позволил им забыть, напомнив об этом в своей заключительной речи,- впечатления, которое произвело на них безосновательное обвинение, выдвинутое против опозоренной и, кстати, очень привлекательной женщины.
It continued to be hard fought up to the end, but the jury never forgot, and Barber in his summing-up did not allow them to forget, the impression that a baseless accusation had been made against a wronged (and, incidentally, extremely good-looking) woman.
it was unfounded
Это утверждение МХФ безосновательно.
This allegation by IHF is unfounded.
Итоги расследования показали их безосновательность.
The outcome of the investigations revealed that the allegations were unfounded.
Так, Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение женщин по причине беременности, а равно за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет, многоженство мужчин и ряд других нарушений, ущемляющих права женщин (статьи 155, 168, 170 и т.д.).
Unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under the age of 3, or unfounded dismissal of a woman in this category, polygyny and a number of other violations that infringe the rights of women are offences under the Criminal Code (arts. 155, 168, 170, etc.).
Утверждение о том, что без вести пропавшие находятся на территории Турции, безосновательно.
The allegation that there were missing persons in Turkey was unfounded.
В частности, безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение женщины по причине беременности, а равно безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет, наказывается штрафом в размере от 300 до 500 минимальных размеров заработной платы либо исправительными работами на срок до двух лет (статья 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
For example, unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under 3, or unfounded dismissal of a woman in this category, shall be punishable by a fine of between 300 and 500 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to two years (Criminal Code, art. 155).
В частности, безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение женщины с работы по причине беременности, а равно безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение с работы женщины имеющей ребенка в возрасте до трех лет - наказывается штрафом в размере от 300 до 500 минимальных размеров заработной платы, либо исправительными работами на срок до двух лет (статья 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
For example, unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under three, or unfounded dismissal of a woman in this category, is punishable by a fine of between 300 and 500 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to two years (Criminal Code, art. 155).
Опасения в отношении преследования священников в Пакистане безосновательны.
The allegations of fears of religious persecution against Ministries in Pakistan are unfounded.
Любые предположения о том, что Группа против подотчетности, абсолютно безосновательны.
Any suggestion that the group opposed accountability was entirely unfounded.
Статьей 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусмотрена ответственность работодателя за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет.
Article 155 of the Criminal Code establishes the liability of the employer for unfounded refusal to employ a woman with a child under the age of 3, or unfounded dismissal of a woman in this category.
Она хорошо известна своими безосновательными и сфабрикованными историями про Судан.
This radio station is well known for its unfounded and fabricated stories about the Sudan.
Его тревоги были безосновательны.
His concerns were unfounded.
Потом оказалось, что безосновательно.
It turned out to be completely unfounded.
— Ваши обвинения безосновательны!
You know such charges are unfounded!
Люк ещё тогда понимал, что все эти намёки безосновательны.
Of course, Luke had realized even then that the insinuation was unfounded.
— Если мои подозрения окажутся безосновательными, вам, конечно, все вернут.
“If my suspicions prove to be unfounded the objects will of course be returned to you.”
– Я тоже об этом слышал, – сказал Акока. – Подобные сообщения безосновательны.
Acoña said, "I too have heard those unfounded reports.
А были только жертвы, пострадавшие от предубеждения и безосновательной ненависти.
There have only been casualties who still suffer from the prejudice and unfounded hatred.
Среди них не оказалось имен, которые явились бы для него сюрпризом, и, таким образом, его страх в этом отношении оказался безосновательным.
There were no surprise names, and so his fear in that regard was unfounded.
Совершенно очевидно, что опасения быть раскрытым британским отделом экстрасенсорики абсолютно безосновательны.
Obviously his fears that he’d been discovered by the British ESP Agency were unfounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test