Traduzione per "британия" a inglese
Британия
sostantivo
Британия
Abbr.
  • brit.
Esempi di traduzione.
sostantivo
Г-н Джессон являлся оператором полигона отходов в Британиа-уоркс, Смоллбридж, Рочдейл, где он хранил старые холодильники, морозильники, телевизоры и компьютеры, некоторые компоненты которых отнесены к категории опасных отходов.
Mr. Jesson operated a site at Britannia Works, Smallbridge, Rochdale where he was storing waste fridges, freezers, televisions and computers of which some parts are classed as hazardous.
В 1960 году произошло несколько акций такого рода, и некоторые из них имели тяжелые последствия. 5 июля самолет "Британния" авиакомпании "Кубана", выполнявший регулярный рейс по маршруту Мадрид - Гавана, был насильственно направлен в Майами, а 14 ок-
Various such acts, some with other, more serious consequences, occurred in 1960. On 5 July, a Britannia aircraft belonging to Cubana de Aviación was hijacked during a regularly scheduled Madrid-Havana flight and on 14 October, six Cuban airplanes were hijacked in a single operation.
- На прииски "Британия".
The Britannia mine?
Здесь, в Британии.
Here, in Britannia.
Моя любимая Британия.
My beloved Britannia.
отрекись от Британии!
break apart Britannia!
Законньıй правитель Британии.
Righftul ruler of Britannia.
Британия даже убила Сузаку...
Britannia even killed Suzaku...
Правь, Британия, среди прочих!
Britannia, rule the waves
Я... уничтожу Британию!
I'm... going to destroy Britannia!
Из туманной Британии
From Britannia, Thatcherus, iron gladiator!
Но Британия не уподобится им.
Britannia will not be as these others.
– Если он в Британии, – сказал Гвалчмай.
'If it is in Britannia,' said Gwalchmai.
Из лучшего металла Британии.
Very best Britannia metal.
Увезти ее в Британию, в Новиомагус.
From there take her to Britannia, to Noviomagus.
— Но ты родом из Британии, Амброзии.
But you come from Britannia, Ambrosine.
— И потом что? Когда мы добреемся, наконец, до Британии.
‘What then? When we’ve finally arrived in your Britannia?
Я видел обширные леса Британии.
I saw the great forests of Britannia then.
Затем вся компания затянула «Правь, Британия».
Then they all broke into 'Rule, Britannia!'
sostantivo
британии и Северной Ирландии
Great Britain and
Как и везде, они существуют и в Британии.
They exist in Britain as elsewhere.
Британия принимает на себя обязательства по этой цели.
Britain commits itself to that goal.
Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
United Kingdom of Great Britain and Northern
Британия вносит свой вклад в этом отношении.
Britain is doing its part in that regard.
Хиллфилдс, Соединенное Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
Association Britain and Northern Ireland
Соединенное Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- Россия, Франция, Британия.
- Russia, France, Britain.
- В Британии нет.
- In Britain, no.
- Золотая эра Британии.
- Britain's golden age.
- Первая леди Британии.
- Britain's First Lady.
Он... в Британии.
It's... In Britain.
Репродуктивный надзор Британии.
Britain's fertility watchdog.
Вот это - Британия.
This is Britain.
Кто бомбит Британию?
Who's bombing Britain?
- Германия и Британия.
- Germany and Britain.
На Британию это место не походило.
It didn’t look like anywhere in Britain.”
— Но в Британии драконов конечно же нет? — с надеждой спросил Гарри.
“But there aren’t wild dragons in Britain?” said Harry. “Of course there are,”
— А они не вытеснят в Британии метлы? — спросил Бэгмен.
“Well, they’ll never replace brooms in Britain, will they?” said Bagman.
Про Дамблдора он слышал. Слышал, что Дамблдор был против того, чтобы убивали последних великанов в Британии.
He’d heard o’ Dumbledore, heard he’d argued against the killin’ o’ the last giants in Britain.
Взглянув на нее поверх брошюры «Сборные Британии и Ирландии по квиддичу», Гарри промычал что-то нечленораздельное.
“Er—” said Harry, looking up at her over the top of Quidditch Teams of Britain and Ireland.
Впрочем, террор Грин-де-Вальда не затронул Британию, и потому подробности его прихода к власти здесь мало кому известны.
As Grindelwald never extended his campaign of terror to Britain, however, the details of his rise to power are not widely known here.
— Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлен ее реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.
said Nearly Headless Nick, looking surprised at her reaction. “The largest number in any dwelling in Britain, I believe. Over a hundred.”
Конечно, почти каждый чародей и чародейка Британии заканчивали Хогвартс, однако родители имели право обучать их и дома или посылать, если им так больше нравилось, за границу.
Of course, nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts, but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred.
По всей Британии разбросано две сотни порталов в стратегически важных пунктах, и ближайший от нас — на вершине Стотсхед Хилл. Туда-то мы и держим путь.
There have been two hundred Portkeys placed at strategic points around Britain, and the nearest one to us is up at the top of Stoatshead Hill, so that’s where we’re headed.” Mr.
   — Британия, кто же еще!
Definitely Britain.
И теперь она в Британии.
And now she was in Britain.
За Арториуса и Британию!
For Artorius and Britain!
Возможно — по Британии.
Maybe against Britain.
– Его не существует в Британии.
“There's no such thing in Britain.
Во всяком случае, в Британии.
In Britain, anyway.
   — Значит, Британия и Россия.
Britain and Russia, then.
Но Британия была охвачена упадком.
But Britain was declining.
Британия — всего лишь последняя из них.
Britain's only the latest."
Народные сказки Британии
Folk Tales of Britain
brit.
Abbr.
Она работает дешифратором для Британии.
She's a decoder for the Brits.
Да меня вся Британия оттрахала из-за этого клоуна.
I just got "Brit-fucked" by that balloon animal.
- Да, а просите именно меня, потому что я жил в Британии?
Yeah, and naturally you want me for this, because I'm the resident Brit. Right?
На этих кадрах вы видите, как группа отправляется на вручение главной музыкальной награды Британии в начале этого года...
The band, seen here leaving for the Brit Awards earlier this year...
— Так вот, сынок, теперь ты знаешь, почему британцы победили в битве за Британию.
Well, sonny, now you know why the Brits won the Battle of Britain.
Он видит, что Франция пала, что Велико-британия панически бежала с континента.
He sees that France has fallen, that the Brits have turned tail and pulled out of the Continent.
Лучше всего, чтобы это оказались французы или немцы, — ни в одной из этих стран нет юридических ограничений, которые налагает на свою полицию Британия и Америка.
The French or the Germans would be best-neither of them had the legal restrictions that the Americans and Brits had placed on their police forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test