Esempi di traduzione.
Подобные высказывания трудно расценить иначе, нежели как параноидальный бред.
It is difficult to describe such utterances as other than paranoid delirium.
На самом деле, даже через несколько дней одиночного содержания в мозговой деятельности человека происходят изменения, которые приводят к аномальному поведению, характеризующемуся состоянием ступора и бреда.
Indeed, even a few days of solitary confinement will shift an individual's brain activity towards an abnormal pattern characteristic of stupor and delirium.
Вы и вчера говорили, что не в бреду, особенно даже напирали, что не в бреду!
Yesterday, too, you said it was not in delirium, you even especially stressed that it was not in delirium!
Беспокойный бред охватывал ее более и более.
A restless delirium was taking hold of her more and more.
— Нет, тут не один бред весенний, — с одушевлением сказала Дунечка.
“No, it was not just a spring delirium,” Dunechka said animatedly.
Замечательнейший случай! — И неужели в совершеннейшем бреду?
A remarkable case!” “Really, in complete delirium?
не было ни полоумного бреду, как давеча, ни панического страху, как во всё последнее время.
there was none of the earlier half-crazed delirium, nor the panicky fear of that whole recent time.
Но чуть что приметишь, бред например, али жар, али что, тотчас же разбуди меня.
But if you notice anything, delirium, for instance, or a fever, or whatever, wake me up immediately.
И даже в бреду — если это был бред — я думал так же.
And even in my delirium-- if it was delirium--I thought the same.
– Двенадцатимиллиметровый пулемет «Бреда». Италия.
‘Twelve-millimetre Breda machine gun. From Italy.’
— Ван Бреда? — переспросил Ханс, когда они пожимали друг другу руки.
"Van Breda?" asked Hans as they shook hands.
– Это мистер Айронсайдс, – представила Рода Терри. – Род, это Ганс Крюгер. – Ван Бреда? – переспросил Ганс, пожимая Роду руку. – Родственник ван Бреда из Каледона?
This is mr. Ironsides." terry introduced them. "rod, this is hans kruger. "van breda?" asked hans as they shook hands. "you related to the van bredas from caledon?"
Готов ручаться, мистер ван Бреда тоже выпьет — И он подмигнул Роду.
van Breda could use a drink also." And he winked at Rod.
А затем прибыл консул из Бреда и предложил Чарльзу Второму корону Шотландии.
At length came the council of Breda and the invitation to Charles the Second to receive the crown of Scotland.
— Белла ван Бреда. Я из шестьдесят четвертой квартиры. — Видимо, ей было так же неловко, как и ему.
'Bella van Breda. I'm from number sixty-four.' Just as uncomfortable as he was.
— И ты еще упрекаешь меня, что я сплетничаю, — засмеялся Джереми и взял сводную сестру под руку. — Давай потанцуем, бреда[15].
Geremy chuckled and took his foster sister’s arm. “Come and dance, breda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test