Traduzione per "брачные союзы" a inglese
Брачные союзы
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
marriage unions
До тех пор, пока брачный союз существует, опекунские функции поровну распределяются между родителями.
Custody is shared equally between the parents as long as the marriage union continues.
125. Препятствия для заключения брака подтверждаются прописанными в законе, регулирующем заключение законного брачного союза, фактами или обстоятельствами.
Impediments to marriage are represented by facts, or circumstances stipulated by the Law which interfere entry into a valid marriage union.
В соответствии со статьей 186 нового Гражданского кодекса, супруги совместно принимают касающиеся своего брачного союза решения и в пределах своих возможностей участвуют в оплате семейных расходов.
According to Article 186 of the new Civil Code, the spouses jointly make decisions regarding the marriage union and contribute to the expenditures of the family within their capability.
Однако в ту же самую статью включено положение, в соответствии с которым "... при выборе места работы или профессии, а также в ходе профессиональной деятельности, следует принимать во внимание соображения гармоничности и благополучия брачного союза".
There is, however, a clause in the same article, which states, "...the harmony and welfare of the marriage union should be borne in mind when choosing and performing a job or profession."
В ходе опросов членов общин при составлении доклада выяснилось, что мужчины и женщины не всегда в равной степени пользуются правом на вступление в брак и создание семьи, главным образом по той причине, что большинство брачных союзов носят полигамный характер.
The community interactions during the report compilation revealed that the right to enter into marriage and find a family is not always equally exercised by men and women especially because of the potentially polygamous nature of most marriage unions.
Все брачные союзы должны регистрироваться.
All marriages must be registered.
c) брачный союз, заключенный между
(c) A marriage contracted between:
Кроме того, статья 7 гласит: "Государство поощряет брачный союз.
The State shall encourage marriage.
1) добровольности брачного союза мужчины и женщины;
(i) The voluntary nature of the marriage bond between the man and the woman;
Основу семейных отношений составляет брачный союз.
Legal protection is given to members of the family based on the relationship created by marriage.
Он организует брачный союз.
He's brokering a marriage.
Господин Аябэ оставил мысль о брачном союзе.
Lord Ayabe rejected the marriage.
Немного смерти и разрушений - идеальный брачный союз.
A little death, a little destruction... perfect marriage.
Она согласилась вступить со мной в брачный союз.
She's done me the honour of accepting my proposal of marriage.
Ничто так не свидетельствует о "крушении брачного союза", как электронная прослушка.
Nothing says "marriage on the rocks"
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз.
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage.
Мы отмечаем брачный союз Бога и Богини, способствующий созреванию плодов.
We celebrate the marriage of the God and Goddess and the union that creates the harvest fruits.
Брачный союз подобного рода станет настоящим благом для её народа... как и для вашего.
A marriage alliance like this would be a boon to her people... and yours.
— Простите, сударыня, что я позволю себе вас перебить, — заметил мистер Коллинз. — Но если она в самом деле упряма и своенравна, я не уверен, что она вообще способна стать подходящей супругой человека моего положения, который, естественно, ищет в брачном союзе благополучия.
“Pardon me for interrupting you, madam,” cried Mr. Collins; “but if she is really headstrong and foolish, I know not whether she would altogether be a very desirable wife to a man in my situation, who naturally looks for happiness in the marriage state.
— Был брачный союз... скреплен?
“Was the marriage—consummated?”
Ты желаешь заключить брачный союз?
Is this the marriage bond that you desire?
38. Модель — это брачный союз;
38 The model is marriage;
Он говорил о долгом и крепком брачном союзе.
A long and enduring marriage, he had said.
– Не совсем. Это было что-то вроде брачного союза.
'Not really. Ah, there's been a kind of marriage.
Изучи политические преимущества брачного союза.
Study the political advantages of a marriage alliance.
некоторые брачные союзы весьма любопытно организованы.
some marriages are awfully funny arrangements.
– Но что может быть лучше для окончания затянувшейся вражды, чем брачный союз?
But what better way to end a war than with a marriage treaty?
— О, прекрасный брачный союз — ваша жадность и мой талант.
Oh, a fine marriage this is—your greed and my mental ability.
40. Брачный союз — наилучшая общая аналогия существования.
40 Marriage is the best general analogy of existing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test