Traduzione per "больше обычного" a inglese
Больше обычного
avverbio
Esempi di traduzione.
avverbio
Заканчиваются самые обычные медикаменты.
Basic medicines are running out.
Официальные расследования обычно не проводятся.
Formal investigations are not usually carried out.
О деталях можно договориться обычным порядком.
The details may be worked out in the normal manner.
Передвижение беженцев в лагеря и из них является обычным явлением.
Movement by refugees in or out of camps is common.
Урегулирование претензий обычно осуществляется во внесудебном порядке.
If there is a settlement, it is usually made out of court.
Ты тренировался больше обычного?
Have you been working out more than usual?
Интересно, что скажут людей, когда узнают, что их герой ничего больше обычного хренова преступника?
How they gonna feel about their folk hero when they find out he ain't nothing more than a goddamn criminal?
А после этого мы с тобой пообжимаемся, потому что сегодня твоя грудь по какой-то причине выглядит больше обычного.
And afterwards, we're going to make out because your boobs look slightly bigger today for some reason.
Это должен быть человек, которому можно пообещать заработок больше обычного. С его стороны требуется такт и деликатность.
He has to be a special kind of person, the kind you can take aside, and over a full glass tell him that his wages will be a little out of the ordinary.
«Ну да! — сказал он. — Тут обычно ошивались букмекеры со своими девочками».
“Oh, yes!” he said. “This was the bar where all the bookmakers and their girls used to hang out.”
Окна его глядели в туннель, и обычно здесь, должно быть, царила темнота;
and it must once have been dark, for its windows looked out only into the tunnel.
Гарри снова прибегнул к доводу, которым обычно подкреплял эту теорию:
Harry repeated the argument he kept bringing out in favor of this theory.
Вполне счастливая, обычная семья мирно улыбалась с газетной страницы.
The family looked quite happy and normal, smiling serenely up out of the newspaper.
— Так, — сказала Гермиона; от возбуждения ее голос звучал выше обычного. — Ну, значит…
“Er,” said Hermione, her voice slightly higher than usual out of nerves. “Well—er—hi.”
Обычные дураки это еще куда ни шло — с ними можно разговаривать, пытаться им как-то помочь.
Ordinary fools are all right; you can talk to them, and try to help them out.
Оказалось, что вскрыть обычный цилиндрический замок — вроде американского — дело нехитрое.
It turns out that picking ordinary tumbler locks—like Yale locks—is easy.
Она очень рассердилась, что три жертвы ускользнули от нее, ведь обычно путники тонули в реке.
He was angry that he had been cheated out of the three new victims, for travelers usually drowned in the river.
Сириус, стоявший рядом с Гарри, издал свой обычный лающий смешок.
Sirius, who was right beside Harry, let out his usual bark-like laugh.
— Вот вы где, — сказал он, растягивая слова в своей обычной манере. — Вы что там, обжирались в Большом зале?
“There you are,” he drawled, looking at them. “Have you two been pigging out in the Great Hall all this time?
Там не было абсолютно ничего, только все обычное.
There was absolutely nothing out of the ordinary.
Они обычно выдразнивали его из тебя.
They used to tease it out of you.
Все, что как-то выходило из обычной колеи.
Anything out of the ordinary with him.
Черил, как обычно, где-то гуляла.
Cheryl, as usual, was out somewhere.
Пусть они уходят, как обычно.
Let them out as usual.
Обычно кто-нибудь уже совершает пробежку.
Usually there are a few joggers out.
Самые обычные, сэр.
Nothing out of the ordinary, sir.
Но вслух, как обычно, ничего не сказал.
But, as usual, he didn’t say anything out loud.
Он был даже более взвинчен, чем обычно.
He was even more strung out than usual.
avverbio
Люди, неожиданно охваченные переполняющими их эмоциями, обычно не строят дорожные заграждения в особенно подходящих местах или не проявляют практичность при расчете наилучших точек, где можно поставить тяжелые пулеметы, чтобы не дать даже бронированным машинам освободить окруженные войска.
People suddenly driven by overwhelming emotions do not normally construct roadblocks at peculiarly appropriate places or shrewdly calculate the best points at which to place heavy machine-guns in order to block even armoured vehicles from relieving besieged troops.
Люди вроде Джо Эллиса обычно были удивительно беззащитны и безоглядно доверчивы.
The Joe Ellises of the world were peculiarly vulnerable. They trusted blindly.
Обычно люди теряют одного отца, но у меня обстоятельства сложились так странно, что я потерял двух сразу.
Most people lose one father, but I was peculiarly situated, I had lost two at the same instant.
- Тогда, как единственный нетелепат в этой группе, - вмешался Джейсон,- я предлагаю, чтобы мы начали, как обычно начинают свои дела земляне.
“Then as the only nontelepath in the group,” Jason Allison said, “I’m going to suggest that we start in a peculiarly Terran way.
Но затем, что было совсем уж не обычно для Региса, халфлинг поправил свой пояс под выступающим животиком, расправил плечи и отвел взгляд.
But then, in a peculiarly Regis-like movement, the halfling straightened his belt under his prominent paunch, squared his shoulders, and looked away.
На мгновение на лице дипломата мелькнула светлая улыбка, слишком скоро уступившая место его обычной маске чопорного человека.
The young diplomatist looked up with his peculiarly bright smile, which faded away too soon into his languid, blase mask.
«Петерборо»{65}, обычно вполне здравомыслящий, оказал ему сомнительную честь в высшей степени превратным и идиотским абзацем в «Дейли телеграф» за прошлый вторник.
'Peterborough', usually fairly reasonable, did him the doubtful honour of a peculiarly mis representative and asinine paragraph in the Daily Telegraph of Tuesday last.
Гамбара потянулся к ней и погладил ее по щеке своими изящными пальцами, и она спокойно приняла его ласку в своей обычной лениво-насмешливой манере.
He leaned across to her, and stroked her velvet cheek with his delicate hand, whilst she suffered it in that lazy fashion that was so peculiarly her own.
Он облучал их рентгеновскими лучами, измерял микрометрами и интерферометрами, подвергал всевозможным тестам, как обычным, так и новым, известным лишь Уолдо. Ничего не помогало.
He X-rayed them, measured them with micrometer and interferometer, subjected them to all the usual tests and some that were quite unusual and peculiarly Waldo-ish. They would not perform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test