Traduzione per "больное сердце" a inglese
Больное сердце
Esempi di traduzione.
Вокруг ребенка сиял иссиня-черный злобный свет, пульсирующий, как больное сердце.
Enveloping the child was a shiny, purplish black cocoon of malignant light that pulsated like a diseased heart.
Позади себя она чувствовала дуб «Палач», старое зло которого пульсировало, как больное сердце.
She could feel the Hangman’s Oak behind hei; its old evil pulsating like a diseased heart.
— Когда у человека так натянуты нервы, появление любой собаки может гибельно сказаться на его больном сердце.
His nerves were so worked up that the appearance of any dog might have had a fatal effect upon his diseased heart.
Я бы сказал, что любой первокурсник наверняка понял бы, что больное сердце в таких условиях не выдержит куда быстрее.
I should say that any first-year student would probably realize that a diseased heart would give out very rapidly under these conditions.
У моей матери больное сердце.
My mother has heart trouble.
– Нет. У нее было больное сердце.
“No. She’d got heart trouble.
Больное сердце. Безвременную кончину в желудке бездомных котов.
Heart trouble. Caught by homeless cats.
— Откуда ты знаешь, что у меня больное сердце? — спросил Стрэнд.
“How do you know I have heart trouble?” Strand asked.
Я старый, ответил Перейра, слишком толстый, и у меня больное сердце.
I’m old, replied Pereira, I’m fat and I’ve got heart trouble.
– Совсем не болел, – отозвалась она. – Хотя постоянно твердил про больное сердце.
          "Not sick at all," she answered. "Though he always did say he had heart trouble."
Но я был уверен, что это не настоящая причина, — у него было больное сердце, и он это скрывал.
I felt sure that it was not the correct reason, and that he suffered from a heart trouble which he kept to himself.
По рассказам Тайбеле, он становился ипохондриком, убедил себя, что у него больное сердце.
He had turned out to be a hypochondriac, Teibele said. He had convinced himself that he suffered from heart trouble.
Утомительное путешествие, необычная для этого времени года жара и больное сердце сделали свое дело – старуха сыграла в ящик. – В Аммане? – Нет, в Петре.
Trying journey, unusual heat for time of year, old woman suffered from heart trouble, difficulties of the journey a bit harder for her than she imagined, extra strain on heart—she popped off!’ ‘Here—in Amman?’ ‘No, down at Petra.
— Как вы знаете, в нашей фамильной ветви ни у кого не было сердечных заболеваний, — чувствуя, что ее предали, проговорила Друсилла. — Что касается ее физической конституции, Друсилла, то тут она пошла в отца, так что унаследовать больное сердце она могла и с его стороны.
“There’s no heart trouble in our branch of the family, as you know,” said Drusilla, feeling betrayed. “She takes after her father’s family in the rest of her bodily makeup, Drusilla, so she may have inherited a bad heart from that side too.
Может, потому, что когда он был совсем маленьким, у отца было похоронное бюро и называлось оно «Перейра Ла Долороза», может, потому, что несколько лет назад он потерял жену, умершую от туберкулеза, или потому, что сам он был тучным, с больным сердцем и высоким давлением и врач говорил, что если так будет продолжаться, то долго он не протянет, но факт тот, что Перейра, утверждает Перейра, стал думать о смерти.
Maybe because when he was little his father owned an undertaker’s establishment with the gloomy name of Pereira La Dolorosa, maybe because his wife had died of consumption some years before, maybe because he was fat and suffered from heart trouble and high blood pressure and the doctor had told him that if he went on like this he wouldn’t last long. But the fact is that Pereira began dwelling on death, he declares.
- У него было больное сердце.
- He had a weak heart.
Послушайте, у вашего дедушки было больное сердце, и он так и не оправился после первого приступа.
You see, your grandpa had a weak heart, and he never really recovered from his first heart attack.
У генерала было больное сердце.
The General had a weak heart.
— Вы уже слышали о больном сердце мисс Маннхейм.
“You’ve heard about her weak heart.
Боже, мое бедное, слабое, больное сердце!
God help my poor weak heart!
Тяжко колотившееся больное сердце постепенно успокоилось.
The beating of my weak heart calmed down.
Не было никакой важной персоны с больным сердцем.
neither by an important personage with a weak heart nor by anyone else.
А мать не спускается с антресоли: у нее больное сердце, ходит она с трудом.
She has a weak heart, and has great difficulty in walking.
— Вот уже несколько лет как он узнал, что у него больное сердце.
‘It’s been true for a few years now, pretty much ever since he discovered that he has a weak heart.
Тогда я сказал ему, что он ушел из жизни пожилым человеком с больным сердцем, а у меня еще вся жизнь впереди.
Then I told him I still had a life to live in the world, whereas he had been an old man, with a weak heart.
В ушах Фуксии, казалось, раздавались вздохи Шлакк: — О мое бедное, больное сердце, как они могли! Как они могли!
       In her ears, the peevish voice kept crying - 'Oh my weak heart, how 'could' they? How 'could' they?
— Она умерла вскоре после Скельнского перевала. Больное сердце. — Бедный Друсс. Но вы говорите, он еще крепок?
'She died. Soon after Skeln Pass. A weak heart.' 'Poor Druss,' she said. 'But he is still strong, you say?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test