Traduzione per "более благоразумно" a inglese
Более благоразумно
Esempi di traduzione.
Чтобы в вопросе принятия общих стандартов он действовал более благоразумно.
We would like to see it acting more prudently in terms of adopting general standards.
Возможно, было бы более благоразумным оставить на усмотрение Конференции государств - участников Конвенции вопрос об определении своих целей и методов работы.
It might be more prudent to leave it up to the Conference of the Parties to the Convention to determine its own goals and working methods.
Во многих странах благое правление также потребует более благоразумного регулирования экономики и более взвешенного баланса между частным и государственным секторами.
In many countries, good governance will also require more prudent regulation of the economy and a better balance between the private and public sectors.
Опыт нескольких стран показывает, что распределение таких избыточных средств зачастую подвержено внутреннему политическому давлению и что им можно управлять гораздо более благоразумно.
The experience of several countries has shown that the allocation of windfall rents is often subject to domestic political pressure and could be much more prudently managed.
Я бы хотел, чтобы ты был более благоразумным, Эрнст.
I wish you would be more prudent, Ernst.
Не было бы более благоразумно остановить эту атаку и просто самому поискать мальчишку?
Might it not be more prudent to call off this attack and simply seek the boy yourself?
Когда я попытался сопротивляться, она так сильно сжала меня, что я счел более благоразумным покориться.
and when I offered to struggle he squeezed me so hard, that I thought it more prudent to submit.
— Если ты хочешь искупить свою маленькую неосторожность прошлой ночи, то есть другой, более благоразумный, способ это сделать.
If you're seeking toatone for your little indiscretion of last night, there are other, more prudent, ways to do so.
Более благоразумные водители сворачивали с шоссе, пытаясь отыскать укрытие под эстакадами, или просто останавливались на обочинах.
Other, more prudent drivers pulled off the highway completely, seeking shelter under overpasses or simply getting out of traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test