Traduzione per "ближе к земле" a inglese
Ближе к земле
Esempi di traduzione.
closer to the ground
Мониторинг в соответствии с рекомендациями проводился на высоте 3-5 м над уровнем земли, в то время как воздействие озона, например, на зерновые культуры начиналась ближе к земле, там, где отмечались высокие уровни концентрации озона.
Monitoring was conducted, in line with the recommendations, at 3-5 m above the ground, while exposure, for instance to crops, occurred closer to the ground, where different concentrations prevailed.
Руководящий орган отметил, что в соответствии с рекомендациями мониторинг озона проводился на высоте 3-5 м над уровнем земли, в то время как воздействие озона, например, на зерновые культуры, начиналось ближе к земле, там, где отмечались его высокие концентрации.
The Steering Body had noted that ozone monitoring was conducted, in line with recommendations, at 3-5 m above the ground, while exposure, for instance of crops, occurred closer to the ground, where different concentrations prevailed.
20. Дети подвергаются большей опасности воздействия химических веществ, поскольку для детского организма характерна более высокая частота дыхательных движений и бóльшая интенсивность обмена веществ и поскольку дети едят и пьют больше в процентном отношении от веса своего тела и живут <<ближе к земле>> (ползают, копаются в грязи и засовывают себе в рот различные предметы).
20. Children are more at risk of chemical exposure than adults, because they have higher respiration and metabolic rates, they eat and drink more in proportion to their bodyweight and they live closer to the ground (crawling, digging in dirt and putting objects in their mouths).
Фото в желтой прессе, под углом намного ближе к земле.
A tabloid shot, much closer to the ground.
Миле, перенеси меня, я хочу быть ближе к земле.
Mile, put me down, I want to be closer to the ground.
Главная причина острого обоняния собак заключается в том, что их носы ближе к земле.
The main reason dogs are perceived to have a more keen sense of smell is because their noses are closer to the ground.
– Я теперь живу ближе к земле.
“I live a little closer to the ground, these days.”
Я тоже присела, потому что была ближе к земле.
I squatted, because I was closer to the ground.
А она была ближе к земле и видела больше деталей.
She was closer to the ground and she claimed her eyes were good for detail.
Ее глаза засветились тусклым красным светом (будучи теперь гораздо ближе к земле), и она продвинулась вперед по крапиве.
Its eyes glowed a dull red, even though they were a lot closer to the ground, and it dribbled into the nettles.
— О да, — с жаром согласился Белдин. — Мне тогда трудненько было подняться на ноги, а ведь я располагаюсь куда ближе к земле, нежели ты, братец.
"Oh, yes," Beldin agreed fervently. "I had trouble standing up, and I’m built closer to the ground than you are."
Они летают под мостами, с ревом проносятся над крышами домов, выделывают бочки и петли гораздо ближе к земле, чем следует из соображений безопасности.
They fly under bridges, they buzz housetops, they loop and roll their airplane much closer to the ground than is safe.
– Я ближе к земле, – сказала она, глядя на него снизу вверх с предупреждающим блеском в глазах. – Центр тяжести ниже и не так далеко падать.
“I’m closer to the ground,” she said, looking up at him with a warning glint in her eyes. “Center of gravity is lower and not so far to fall.”
Выскользнуть из куртки будет нетрудно, но он сильно сомневался, что захочет сделать это, - по крайней мере, пока не опустится чуть ближе к земле.
It wouldn’t be too difficult to disentangle his coat, but he wasn’t at all sure he wanted to do that, not until he was a shade closer to the ground.
Он оставил астрономов в их окутанной туманом обсерватории и отправился вниз по тропинке, следуя за своим демоном, глаза которой были ближе к земле.
He left the astronomers to their fogbound observatory and set off down the track, feeling his way along by following his daemon, whose eyes were closer to the ground.
Давайте останемся ближе к земле, с которой мы происходим
Let us stay close to the ground whence we hail.
Ну, это хождение по веревкам, только веревка не такая жесткая и мы ближе к земле.
It's kind of like tightrope walking, except the line's a lot less rigid and we stay pretty close to the ground.
Я всегда это замечал. Работать намного легче, опираясь на руки и колени. Когда ближе к земле.
Yeah, I always noticed how much more relaxed I get when I'm down on my hands and knees, close to the ground.
В голову приходит, что сопротивление атмосферы ближе к земле может быть меньше.
It occurs to him that the resistance of the atmosphere may not be so great close to the ground.
Оставаясь как можно ближе к земле, я принялся наводить один конец микрофона на хижину.
I stayed close to the ground and trained one end of the mike at the cabin.
— Чем ближе к земле, тем воздух плотнее, — сказал Ангало. — Я читал об этом в книге.
"You get more air close to the ground," said Angalo. "I read that in a book.
а через несколько недель зацветут высокий алоцвет и голубые люпины, но пока распутились только те цветы, что были ближе к земле.
a few weeks later, the tall scarlet and blue lupines would bloom, but now all the flowers lay close to the ground.
Расплатой за мое решение лететь с прихрамывающей системой зажигания является то, что я лечу на высоте и не рискую опуститься ближе к земле, где нет такого ветра.
The cost of my decision to fly with an ailing ignition system is that I fly at altitude and do not allow myself the trick of flying close to the ground in avoidance of the wind.
Он был осторожен, бдителен, непрерывно перемещался, но продвигался очень медленно, держась ближе к земле, чтобы оставаться ниже линии зрения ползающих кхлеви.
He was alert, vigilant, always moving, but progressing very slowly, staying close to the ground so he might be below the sight line of a crawling Khleevi.
Не нужно! – Не обращая внимания на нура, Двер снова подполз к краю и наконец увидел девушку. Она была ближе к земле, держалась, расставив ноги по обе стороны толстой нити, и всматривалась в мрачную путаницу вокруг загадочной птицы.
You mustn’t!” Ignoring the noor, Dwer crept back to the edge and found her at last, close to the ground, perched with a leg on either side of a giant vine, squinting through the gloomy tangle at the mysterious avian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test