Traduzione per "благочестивейший" a inglese
Благочестивейший
Esempi di traduzione.
Самые благородные из вас перед Богом - самые благочестивые".
The noblest of you in the sight of God is the most pious.
Ведь самый благородный из вас перед Аллахом самый благочестивый.
In the sight of God, the most noble of you is the most pious.
Она не предпринимает никаких действий без консультации с благочестивыми улемами.
It does not do anything until it has consulted the pious ulema.
В коране говорится, что благороднейшим является тот, кто является наиболее благочестивым.
The Koran stated that the noblest was he who was the most pious.
Ведь самый благородный из вас пред Аллахом -- самый благочестивый>>.
Verily, the most honorable of you before God is the one who is most pious.
Благочестивые заявления насчет демократии и плюрализма ничего не значат, если они не реализуются на практике.
Pious sentiments about democracy and pluralism do not mean anything unless they are put into practice.
Мы должны признать, что права человека на самом деле существуют в их воплощении, а не в благочестивых декларациях.
We must recognize that human rights exist in truth in their implementation and not in pious declarations.
Другие благородные и благочестивые люди будут сопровождать его при выполнении этой великой вселенской миссии.
Other noble and pious men will accompany him in the accomplishment of this grand universal mission.
Для успешного решения стоящих перед нами задач, необходимо идти дальше благочестивых заявлений о солидарности.
For us to successfully tackle the challenges that we face, there is a need for more than just pious expressions of solidarity.
Поэтому международному сообществу необходимо сейчас не ограничиваться теми благочестивыми заявлениями, которые содержатся в Повестке дня для развития.
Henceforth, the task before the international community is to go beyond those pious statements in the Agenda for Development.
Благочестивая Святая Моника.
Pious Saint Monica.
(Усмехается) Благочестивая ублюдок.
(SCOFFS) A pious bastard.
Здравствуй, мой благочестивый друг
Hello my pious friend!
Благочестивой... И монахини Урсулины.
Pious and the Ursuline nuns.
Пошлите самого благочестивого священника.
Send us your most pious priest.
И благочестивые, и здоровые
and the wealthy? - ? and the pious?
Герцог является благочестивым человеком.
The archduke is a pious man.
Благочестивая цель обращения их в христианство освящала несправедливость этого проекта.
The pious purpose of converting them to Christianity sanctified the injustice of the project.
Поверил бы ты, глядя на меня, что моя мать была очень хорошая, благочестивая женщина? – Поверить трудновато, – согласился я.
Now, for instance, you wouldn't think I had had a pious mother — to look at me?» he asked.
потом, захлебываясь слезами, провозгласил самый что ни на есть благочестивый «аминь» и начал так рыдать, будто у него душа с телом расставалась.
and then he blubbers out a pious goody-goody Amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust.
Похоже, впрочем, что булла эта представляла собою скорее благочестивое увещание, а не закон, строгое повиновение которому требовалось от всех верных.
It seems, however, to have been rather a pious exhortation than a law to which exact obedience was required from the faithful.
После этого, замыслив еще более значительные предприятия, он, действуя опять-таки как защитник религии, сотворил благочестивую жестокость: изгнал марранов и очистил от них королевство — трудно представить себе более безжалостный и в то же время более необычайный поступок.
Further, always using religion as a plea, so as to undertake greater schemes, he devoted himself with pious cruelty to driving out and clearing his kingdom of the Moors; nor could there be a more admirable example, nor one more rare.
Раньше он был похож на самого что ни на есть распоследнего забулдыгу, а теперь, как снимет новую белую шляпу да раскланяется с этакой улыбкой, – ну будто только что вышел из ковчега: такой на вид важный, благочестивый и добродетельный, ни дать ни взять – сам старик Ной.
Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was; but now, when he'd take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you'd say he had walked right out of the ark, and maybe was old Leviticus himself.
Vol. I, cap. 25] все еще был убежден в действительном существовании этой чудесной страны и с большой горячностью и, смею сказать, с большой искренностью говорил о том, как был бы он счастлив понести свет Евангелия народу, который в состоянии так хорошо вознаграждать благочестивые усилия своего миссионера.
More than a hundred years after the death of that great man, the Jesuit Gumila was still convinced of the reality of that wonderful country, and expressed with great warmth, and I dare to say with great sincerity, how happy he should be to carry the light of the gospel to a people who could so well reward the pious labours of their missionary.
— Не будь таким благочестивым.
"Don't be so pious.
Какая благочестивая человеческая фраза!
Pious mortal phrase.
Остальные же были такими благочестивыми.
The rest were so pious.
Как это благочестиво, мой повелитель!
How pious, my lord!
Возможно, он был искренне благочестивым.
Perhaps he was genuinely pious.
Благочестивая, скромная, верующая.
A pious girl, modest, and faithful.
Робин благочестиво сложил руки.
Robin folded pious hands.
Первая добродетель благочестивых — терпение.
Patience is the first duty of the pious.
Или благочестивое следование иудейскому закону?
Or a pious adherence to Jewish law?
Он может дурно повлиять на благочестивых граждан.
He might corrupt the pious inhabitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test