Traduzione per "биологические вещества" a inglese
Биологические вещества
Esempi di traduzione.
В постановлении не затрагиваются опасные биологические вещества.
The Ordinance does not refer to hazardous biological substances.
БИОЛОГИЧЕСКОЕ ВЕЩЕСТВО, КАТЕГОРИЯ В (только материал животного происхождения)
BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B (animal material only)
Импорт и экспорт ядерных материалов, химикатов и биологических веществ подлежат жесткому регулированию.
The importing and exporting of nuclear material, chemicals and biological substances are subject to strict regulations.
После внесения необходимых изменений Постановление станет хорошей основой для регулирования деятельности, связанной с биологическими веществами.
Upon modification it would constitute a good basis for regulating this issue with regard to biological substances.
Функции этого комитета состоят в том, чтобы выдавать необходимые разрешения на экспорт или импорт любых химических или биологических веществ.
The committee's mandate is to issue the necessary permit for the exportation or importation of any chemical or biological substance.
В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке.
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked.
b) приложение B (химические и биологические вещества, которые могут использоваться в производстве химического и биологического оружия);
(b) Annex B (chemical and biological substances that could be used in the production of chemical and biological weapons);
Постановление № 554/1996 о защите от опасных биологических веществ на производстве.
14. Regulation No. 554/1996 on protection against the dangers of biological agents in the workplace.
b) Определение способов недопущения использования или угрозы использования токсинов и химических и/или биологических веществ.
Ways of avoiding the use or threat of toxins and chemical and/or biological agents.
- предполагать воздействие каких-либо химических, физических или биологических веществ, перечисленных в приложении к Положениям;
Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations;
е) определение безопасных химических и биологических веществ для целей уничтожения посевов наркотикосодержащих культур (пункт 59);
(e) Identification of safe chemical and biological agents for eradication purposes (para. 59);
Определение способов недопущения использования или угрозы использования токсинов и химических и/или биологических веществ. [Источник: A/57/120]
Ways of avoiding the use or threat of toxins and chemical and/or biological agents. [Source: A/57/120]
КБТО является краеугольным камнем наших усилий по предотвращению разработки биологических веществ и токсинов в качестве оружия.
The BTWC is the cornerstone of our efforts to prevent biological agents and toxins from being developed as weapons.
h) ребенок подвергается воздействию биологических веществ, таких, как бактерии, грибки, вирусы, простейшие, нематоды и другие паразиты; или
(h) Exposes the child to biological agents such as bacteria, fungi, viruses, protozoans, nematodes and other parasites; or
8. Работы на свалках или любого рода деятельность в местах, где происходит выделение патогенных биологических веществ.
8. Work involving the handling of rubbish or any other type of activity where pathogenic, biological agents are generated;
Постановление № 529/1998 с поправками к постановлению № 554/1996 о защите от опасных биологических веществ на производстве.
16. Regulation No. 529/1998 amending Regulation No. 554/1996 on protection against the dangers of biological agents in the workplace.
Постановление № 228/1998 с поправками к постановлению № 554/1996 о защите от опасных биологических веществ на производстве.
15. Regulation No. 228/1998 amending Regulation No. 554/1996 on protection against the dangers of biological agents in the workplace.
Мы провели 6 полных анализов на токсины, тесты на наличие всех тяжелых металлов, ядов и биологических веществ, какие только смогли вспомнить.
We've run six complete tox screens, tested for every heavy metal, poison and biological agent we can think of.
Аджидика подумал о сильных биологических веществах и лекарствах, разрушающих личность, которые можно было применить.
Ajidica thought of the powerful biological agents and personality destroying chemicals he might use.
Сейчас ученые, которые специализировались прежде в этой области и получили образование в различных областях физики, были вынуждены овладевать знаниями о химических и биологических веществах, являющихся оружием массового поражения бедных стран.
Now people educated in various areas of physics were having to learn about chemical and biological agents, the mass-destruction weapons of poorer nations.
С самого начала он понял, что у столь важной персоны, как Лу-Маклин, наверняка разработана строгая система контроля, поэтому психолог отказался даже от мысли пронести с собой любое оружие, пусть и столь изощренное, как биологическое вещество.
From the beginning he'd assumed anyone as important as Loo-Macklin would maintain an elaborate system of personal protection and had given up the idea at once of trying to smuggle anything lethal, even a sophisticated biological agent, into the great man's sanctuary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test