Traduzione per "берет на" a inglese
Берет на
Esempi di traduzione.
Ньямвиси берет под контроль Бени.
Nyamwisi takes control of Beni.
Жена берет фамилию мужа.
The wife takes the husband's family name.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
ЮНИФЕМ не берет на себя ответственность за распространение или <<совершенствование>>.
UNIFEM does not take responsibility for replication or "upscaling".
Канада гордится тем, что берется за решение этой сложной проблемы.
Canada is proudly taking on that challenge.
<<Если кто-либо берет на себя риск, это означает отсутствие риска.
If everybody takes the risk then there is no risk.
- Кто определяет, за решение каких задач берется ассоциация?
- Who decides what tasks the association takes on?
b) берет в заложники или похищает лицо или лиц;
b) takes hostages or kidnaps a person or persons,
Инициативу по осуществлению проекта "Casulo" берет на себя муниципия.
The municipality takes the initiative to join the Casulo project.
Вы берете на себя огромную ответственность.
You're taking on a huge responsibility.
Вы берете на себя огромные долги.
You'll be taking on huge debts.
Хороший человек, берет на себя всю вину.
Good man, willing to take one for the company.
Поощрение означает, что Ванда берет на себя большую ответственность,
A promotion means wanda takes on more responsibility,
Вы берете на себя, вы принимаете тяжелое задание.
You are taking on, you are accepting a hard, difficult task.
Она берет на себя слишком много, двигается слишком быстро.
She's taking on way too much, way too fast.
Но уж во всяком случае, берет на себя чересчур много.
And he certainly takes on. A great many of the captain's duties.
Вы берете на себя больше ответственности за детей чем его поколение.
You take on more responsibility for your kids than his generation did.
Пока "Вояджер" берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром.
while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning.
Вы утверждаете, что чем больше колледж берет на себя государственных обязанностей, тем больше он может рассматриваться, как часть государственных институтов.
You're saying, the more the college takes on governmental responsibilities, the more it can be treated like an arm of the government.
– Много же вы на себя берете, – проговорил он.
He said: "You take a lot on yourselves."
– Так как же он берет морские ванны, если там нет моря?
«Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?»
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”
Одна баба берет его за руку и хочет увесть;
A woman takes him by the hand and tries to lead him away;
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
Чани берет ее как катализатор, чтобы преобразовать яд в бурдюке, подумала Джессика.
Chani's taking the catalyst from my body to change the poison in that sack , Jessica thought.
Что это вы, Софья Семеновна, так необдуманно всё такие контракты и обязательства на себя берете?
Why do you so rashly take such contracts and obligations upon yourself, Sofya Semyonovna?
Мне только очень досадно, что она в последнее время как-то совсем перестала читать и уже не берет у меня больше книг.
Only it's a great pity that lately she has somehow ceased reading altogether and no longer takes any books from me.
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
– Зачем вы берете их?
“Why are you taking them?”
— Так вы меня берете?
‘Will you take me, sir?’
– Больше он ничего не берет?
He take anything else?
(Берет кисточку.) Вот так.
(Takes the brush.) There!
Беретесь вы за эту работу или нет?
Will you take on the job?
Но деньги она берет.
But she takes money.
- И где он это берет?
And where’s he taking it?
he takes over
В очень молодом возрасте он берет на себя управления всей Епархией Нью-Йорка.
Very young, he takes over the entire Archdiocese of New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test