Traduzione per "без разбора" a inglese
Без разбора
Esempi di traduzione.
Он убивает без разбора и без пощады.
It kills indiscriminately and without mercy.
Эти бедствия поражают всех жителей Ирака без разбора.
These disasters affect the people of Iraq indiscriminately.
Они отвратительны, ибо продолжают калечить и убивать людей без разбора.
They are invidious because they continue to maim and kill indiscriminately.
В своей слепой ярости оно разит всех без разбора, и смерть от него ужасна.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
Бомбардировки с воздуха, совершаемые без всякого разбора правительственными войсками, и обстрелы и нападения, совершаемые без всякого разбора вооруженной оппозицией, экстремистскими группами и террористическими группами, включенными в санкционные списки, продолжали приводить к гибели, ранению и перемещению населения.
Indiscriminate aerial bombings by Government forces and indiscriminate shelling and attacks by armed opposition, extremist and designated terrorist groups continued to result in death, injury and displacement.
По их словам, военные и сотрудники жандармерии без разбора убивали женщин и детей.
According to their testimony, army personnel and members of the Gendarmerie indiscriminately killed women and children.
Коммерческие же подрядчики без разбора вылавливают всю рыбу, используя отравляющие вещества.
Commercial contractors, however, catch every kind of fish indiscriminately with the use of poisons.
В страну продолжает поступать оружие, которое без разбора применяется против мирных граждан.
Weapons continue to flow into the country and are used indiscriminately against civilians.
Терроризм убивает и калечит людей без всякого разбора, не щадя ни женщин, ни детей, ни престарелых.
People are killed or maimed indiscriminately, and women, children and the elderly are not spared.
Множество одноразовых партнеров, практически без разбора.
More overnight, about indiscriminately.
Вы не любите всякого, без разбора.
You don't love everybody indiscriminately.
Я поглощаю секс без разбора, оцепенев и беспристрастно.
l absorb sex indiscriminately, numb and impartial.
Только, когда применяются ко всем ситуациям без разбора.
Just when they're applied indiscriminately to all circumstances.
Бог убивает без разбора и нам следует поступать также.
God kills indiscriminately and so shall we.
И я не могу без разбора освободить твоих товарищей.
And I can't simply release your crewmates indiscriminately.
ћастер 'о - плохой человек, который убивает всех без разбора.
Master Ho is an evil man, an indiscriminate killer.
Таким образом, нам не придется без разбора все перекапывать.
That way, we won't have to indiscriminately dig everything up.
Кто-то мог бы сказать, что на людей устраивали облавы без разбору.
Some might say people were rounded up indiscriminately.
Для Светлых и Темных, без разбора.
For Light Ones and Dark Ones, indiscriminately.
Или верил слишком сильно, без разбору.
Or believed too much, indiscriminately.
Уничтожать все без разбору – вот все, на что они годны!
Indiscriminate destruction, that’s all they’re good for!
Ты всегда любил щедро и без разбора.
You always did love extravagantly and indiscriminately.
— Элин, я не убиваю людей без разбора.
'Elin, I don't kill people indiscriminately.
Уитмен же любил все сущее. — Все без разбора? — И да и нет.
Whitman simply loved what was" "Indiscriminately." "Yes and no.
Эти разбойники бомбят весь город, без разбору.
The damned swine bomb a whole city indiscriminately.
Я соблазнял всех без разбору, я – потаскуха мужского пола.
I seduced indiscriminately, playing the male slut.
Я подражаю без разбору, даже тем, кто мне не нравится.
I acquire these characteristics indiscriminately, even from people I don’t like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test