Traduzione per "без которых" a inglese
Без которых
Esempi di traduzione.
Под угрозой находится авторитет Трибунала, без которого он не будет пользоваться уважением.
The credibility of the Tribunal is at stake, without which it will not command respect.
Именно в этом заключаются требования о проявлении терпимости и широты взглядов, без которых невозможен социальный прогресс.
Such are the demands of tolerance and broadmindedness, without which there is no social progress.
Это обязательное условие, без которого выдача соответствующей визы невозможна.
This is an indispensable prerequisite without which the appropriate visa cannot be issued.
Человек обладает физической жизнью, без которой не может существовать.
Human beings have a physical life, without which they cannot exist.
Таковы требования плюрализма, терпимости и свободомыслия, без которых не бывает "демократического общества">>.
Such are the demands of pluralism, tolerance and broadmindedness without which there is no `democratic society'".
415. Важнейшую роль играет обеспечение жильем, без которого невозможна успешная реабилитация.
Housing is of key importance, without which no rehabilitation can be successful.
Обе являются эффективными причинами ущерба, без которых он не наступил бы.
Both are efficient causes of the injury, without which it would not have occurred.
История, без которой ничего не будет.
The story without which there is nothing.
Вещь, без которой мы не могли бы существовать.
The thing without which we could not exist.
Без которого наш великий обряд станет невозможен.
Without which our grand rite would not be possible.
Природа, без которой мы ничего не стоим.
"Our humanity, without which, of course... "we are nothing."
без которого мой мир рухнет.
Because Tae Gong Shil is my sun without which the earth will be destroyed.
3 организации, без которых, этот президент не был бы избран.
Groups, without which, this president wouldn't have been elected.
Я ввел агрессию, без которой не способна выжить ни одна раса.
I have introduced aggression, without which no race can survive.
Одна вещь, без которой мое счастье в этом мире невозможно.
There is one thing without which my happiness in this world seems impossible.
Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!
His will, without which we shall see his realm restored to popery!
Здесь железная руда отдавала сырье... без которого невозможно представить современную жизнь.
Here iron ore surrendered the raw material... without which modern life would be unthinkable.
В Польше, как сообщают, отсутствует какая бы то ни было промышленность, исключая той небольшой грубой домашней промышленности, без которой не может существовать ни одна страна.
In Poland there are said to be scarce any manufactures of any kind, a few of those coarser household manufactures excepted, without which no country can well subsist.
Если мы таким же образом рассмотрим все различные предметы обстановки и одежды упомянутого простого ремесленника или поденщика, — грубую холщовую рубаху, которую он носит на теле, обувь на его ногах, постель, на которой он спит, и все различные части ее в отдельности, плиту, на которой он приготовляет свою пищу, уголь, употребляемый им для этой цели, добытый из глубин земли и доставленный ему, может быть, морем и затем по суше с далекого расстояния, всю остальную утварь его кухни, все предметы на его столе — ножи и вилки, глиняные и оловянные блюда, на которых он ест и режет свою пищу; если подумаем о всех рабочих руках, занятых изготовлением для него хлеба и пива, оконных стекол, пропускающих к нему солнечный свет и тепло и защищающих от ветра и дождя, если подумаем о всех знаниях и ремеслах, необходимых для изготовления этого прекрасного и благодетельного предмета, без которого эти северные страны света вряд ли могли бы служить удобным местом для жилья; об инструментах всех различных работников, занятых в производстве этих различных предметов необходимости и удобств;
Were we to examine, in the same manner, all the different parts of his dress and household furniture, the coarse linen shirt which he wears next his skin, the shoes which cover his feet, the bed which he lies on, and all the different parts which compose it, the kitchen-grate at which he prepares his victuals, the coals which he makes use of for that purpose, dug from the bowels of the earth, and brought to him perhaps by a long sea and a long land carriage, all the other utensils of his kitchen, all the furniture of his table, the knives and forks, the earthen or pewter plates upon which he serves up and divides his victuals, the different hands employed in preparing his bread and his beer, the glass window which lets in the heat and the light, and keeps out the wind and the rain, with all the knowledge and art requisite for preparing that beautiful and happy invention, without which these northern parts of the world could scarce have afforded a very comfortable habitation, together with the tools of all the different workmen employed in producing those different conveniences;
Это врожденная способность, без которой человечество не может существовать.
It is an inborn capacity without which there can be no humanity.
вода, из которой вышла жизнь и без которой она была бы невозможна;
The water from which all life is born and without which life is not possible.
А не на силах послинов, без которых районы перестанут быть стратегически важными.
Not the Posleen force, without which the terrain would no longer be strategic.
Гордость как монетка, без которой опустеет ее кошелек.
Pride, the coin without which her purse would be entirely empty.
- Без которых не построишь ни одного здания, - возразил Милтоун.
      Miltoun lunged out with the retort       "Without which no building could be built."
«А, неизбежное запугивание, без которого не будет полным ли одно предсказание!»
            Aha, the inevitable fright-thrust, without which no fortune-tale is complete!
Нужно было переместить радары Майка, без которых он ничего не видел.
We needed to move Mike's radars without which he was blind.
Вторая половина — представить доказательства, без которых открытие окажется впустую.
The other half would be the presentation of proof, without which discovery is hollow.
Противоречие рождает борьбу, без которой все приходит к энтропии.
Contradiction generates strife, without which everything would reach a stage of entropy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test