Traduzione per "бегемот" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Featuring Big Daddy Don Bodine's truck "The Behemoth."
А теперь… даже Роберту она казалась важничающим бегемотом.
Now… even to Robert it was a ponderous behemoth.
sostantivo
— От такого и у бегемота мурашки по коже пойдут!
"It's been enough to give a hippopotamus the creeps!
– Похож на бегемота – особенно лицом? – Да, так, сэр.
‘Resembles a hippopotamus – particularly in the face?’ ‘Well yes, sir.
Сидевший в первой лодке Мунро обернулся: – Бегемот, – сказал он. – Бегемот, – повторил Кахега.
In the lead boat, Munro glanced back. “Hippopotamus,” he said. “Hippo,” Kahega said.
В здешних краях бегемотов истребили, как и прочую живность.
The hippopotamus in the area had been decimated along with the other game.
Майор мог бы сойти в джунглях за толстокожее животное — слона или скорее бегемота.
In the jungle the major would probably have been a pachyderm, an elephant, or better still a hippopotamus.
Он отшлифовал ее, обточил и отполировал, потом снова нагрел и закалил в крови леопарда и жире бегемота.
He filed and dressed and polished it, then he reheated it and tempered it in the blood of a leopard and the fat of a hippopotamus.
Я посмеялась над неженкой Аронсом и его слабым желудком и заявила, что намереваюсь сожрать бегемота.
I kidded him about his weak stomach and said I liked the idea of eating hippopotamus.
— Да, но тебе он нравится. — Джафримель откинулся на спинку стула, маленький оригами-бегемот сидел у него на ладони.
“But you love it.” Japhrimel leaned back in his chair, the origami hippopotamus squatting on his palm.
Взрослый бегемот-самец – это огромное существо около четырнадцати футов в длину и массой до десяти тысяч фунтов.
The bull hippopotamus was a formidable creature, fourteen feet long and weighing nearly ten thousand pounds.
sostantivo
— Какую добычу мог отыскать Мясник, этот безмозглый пожиратель бегемотов, если ты, о мой супруг, ты, способный учуять ящериц, шныряющих между камней в горах за пределами Урса, остаешься спокоен и безмятежен? — Какое мне дело до падали? — огрызнулся волк.
When the curse was finished, the she-wolf said, “What prey can that be, that the Butcher, that stupid killer of river-horses, has found, when you, O my husband, who wind the lizards that frisk on the rocks of the mountains that lie beyond Urth, have been content to worry a parched stick?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test