Traduzione per "бабушка по материнской линии" a inglese
Бабушка по материнской линии
Esempi di traduzione.
4. Бабушка по материнской линии имеет такое же право, как предусмотрено выше в пунктах 2 и 3.
4. The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above.
2.1 В марте 1951 года родители автора и его бабушка по материнской линии были арестованы службой государственной безопасности (СГБ) коммунистической Венгрии.
2.1 In March 1951, the author's parents and his maternal grandmother were arrested by the Hungarian Communist State Security Police (AVH).
Законная доля в наследстве принадлежит: жене, матери, тетке по материнской линии, в ином случае - бабушке по материнской линии, за которой следует бабушка по отцовской линии.
Those who inherit by lawful share: the wife, the mother, the maternal aunt and otherwise the maternal grandmother, followed by the paternal grandmother.
В частности, Комитет не считает убедительным аргумент о том, что установление строгой очередности опеки, состоящей из матери, бабушки по материнской линии и отца, и исключение из числа опекунов родителей-иностранцев, находящихся за пределами государства-участника, действительно способствует осуществлению этого принципа.
In particular, the Committee is not persuaded that a rigid custodial line of mother, maternal grandmother and father and the exclusion from custodial arrangements of foreign parents outside the State party necessarily give effect to this principle.
1. В Бахрейне у представителей суннитской ветви, которая следует маликитской школе исламского права, после расторжения брака опека над детьми передается родственникам в следующем порядке предпочтений: мать, бабушка по материнской линии, прабабушка по материнской линии, дедушка по отцовской линии, отец и ближайшие родственницы.
1. According to the Sunni sect in Bahrain, which follows the Maliki school of Islamic law, after the termination of a marriage, custody is granted according to the following order of preference: mother, maternal grandmother, maternal great grandmother, paternal grandfather, father, and closest female relative.
Согласно Закону о личном статусе в вопросах опекунства над детьми, мальчиками и девочками, право женщины, независимо от того, является ли она матерью этих детей, бабушкой по материнской линии или сестрой матери, и независимо от того, состоит ли она замужем или разведена, имеет приоритет над правом мужчины при условии, что она компетентна осуществлять такое опекунство.
Under the Personal Status Act, in the matter of the custody of children, both boys and girls, the right of the woman, whether she is the children's mother, maternal grandmother or mother's sister, regardless of whether she is married or divorced, takes precedence over that of the man, provided she is competent to exercise such custody.
3.15 Отсутствие эффективных и своевременных судебных мер губительно сказалось на семье, особенно на дочери покойной, оставленной отцом и проживающей со своей бабушкой по материнской линии в небезопасных условиях (недоступность психологической помощи, недостаток средств для удовлетворения даже самых основных потребностей, например в еде, одежде и т.д.).
3.15 The lack of a meaningful and timely response from the judiciary had a devastating effect on the family, particularly on the daughter of the deceased, who was abandoned by her father and who is now living in precarious conditions (lack of access to psychological services, meagre means for basic necessities such as food, clothing, etc.) with her maternal grandmother.
Только бабушка по материнской линии, которую мы пытаемся найти в Сирии.
Just the maternal grandmother we're trying to locate in Syria.
Ваша честь, мой клиент, миссис Адлер - бабушка по материнской линии.
Your Honor, my client, Mrs. Adler is the maternal grandmother of the child.
А также письменное указание м-ра Полларда о назначении миссис Адлер, бабушки по материнской линии, законным опекуном ребёнка.
As well as an affidavit... from Mr. Pollard nominating... Mrs. Adler, the maternal grandmother, as the legal guardian of the minor.
В конце концов, отец отвез меня к бабушке по материнской линии.
My father finally took me to meet my maternal grandmother.
Видимо, ваша бабушка по материнской линии происходила из Скобов. Ах-ха…
Of course, your maternal grandmother was a Clamp. Ah-ha .
Его мать, тетя и бабушка по материнской линии умерли бы, когда бы узнали.
His mother and aunt and maternal grandmother would have died if they had known.
– Мы, то есть моя сестра и я, унаследовали цвет лица от бабушки по материнской линии.
We, my sister and I, inherited our complexions from our maternal grandmother.
Наверное, Сюзанна видела свою бабушку по материнской линии не более десяти раз.
In all, Suzanna had probably met her maternal grandmother less than a dozen times.
Хиронобу состоял в отдаленном родстве с этим великим семейством — через свою бабушку по материнской линии.
Hironobu, through his maternal grandmother, was distantly related to that great family.
Оказалось, что в пятнадцать лет Рис потеряла родителей, и с тех пор ее воспитывала бабушка по материнской линии.
He learned she was orphaned at fifteen, raised from that point by her maternal grandmother.
Я унаследовала характер бабушки по материнской линии, женщины вулканического темперамента, за что ее прозвали Везувией.
I inherited the character of my maternal grandmother, a woman with a rather volcanic temperament who was nicknamed La Vesubia.
Она унаследовала холодную немецкую красоту своей бабушки по материнской линии и типично русскую необузданность матери. Смесь была, как говорится, огнеопасной. — Она расстроена?
She had her maternal grandmother's icy Germanic beauty, and her mother's Russian fire. Together, it was a fearsome combination. “Is she upset?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test