Traduzione per "архаичны" a inglese
Архаичны
aggettivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Архаичная структура рабочей силы
Archaic workforce structure
Пакистан полагает, что право вето является недемократичным и архаичным.
Pakistan believes that the veto power is undemocratic and archaic.
а) архаичность некоторых законов, например Закона об алиментах на ребенка;
(a) The archaic nature of some of the laws such as the Child Maintenance Act;
52. Она согласна с тем, что законодательство в области проституции является архаичным и неадекватным.
52. She agreed that that legislation on prostitution was archaic and unsuitable.
В этой всемирной драме мы все главные герои; гегемония кажется архаичной и авторитарной.
We are all protagonists in this world drama; hegemonies appear archaic and authoritarian.
У туарегов, тубу и пеулхов рабство существует в его архаичной форме.
Among the Tuareg, the Toubou and the Fulani, slavery exists in its archaic form.
Экономика XXI века не может сосуществовать с архаичным обществом в стране.
The country's twenty-first century economy could not coexist with an archaic society.
Из-за многообразия источников система является крайне запутанной и признается архаичной.
Owing to the multiplicity of references, the system is extremely confusing and considered archaic.
Спустя более полувека после обретения независимости эти архаичные образовательные системы все еще используются.
Over half a century after independence, these archaic educational systems are still being used.
Архаичные традиции привели к усилению цензуры и другим нарушениям прав женщин.
Archaic traditions had led to increasing censorship and other violations of women's rights.
- Атомный, очень архаичный.
- Atomic, very archaic.
Что очень архаично.
Which is really archaic.
Но это дико архаично!
That's utterly archaic.
Ты действовала слишком архаичными методами.
Your method was archaic.
Ёкзорцизм - архаична€ процедура.
Performing an exorcism is an archaic procedure.
Братья представляются с помощью архаичного террора.
The brothers submitted by archaic terror.
Это очень мило и очень архаично.
That's very sweet and very archaic.
В этом смысле, экспедиция была довольно архаичной.
In this sense, the expedition was quite archaic.
Ваши глифы - архаичная форма кельтского языка.
Those glyphs you found are an archaic form of Celtic.
Где-то это архаичные формы языка.
It was an archaic old Middle English form of language.
Они продирались сквозь толстые стены звуков, горы архаичных мнений, долины меланхоличной музыки, собрания неудобной обуви и прочих безделушек, и вдруг услышали женский голос.
They plunged through heavy walls of sound, mountains of archaic thought, valleys of mood music, bad shoe sessions and footling bats and suddenly heard a girl’s voice.
Все здесь было невообразимо архаичным.
This layout was incredibly archaic.
Он представитель всего архаичного, реакционного!
He represents everything archaic and reactionary!
Есть в вас что-то внутренне архаичное, я бы сказала.
There is something intrinsically archaic about you, I think.
для Ольми же оно было архаичным и забавным.
for Olmy, now, it was archaic and quaint.
Это всего лишь архаичная терминология.
It's nothing but archaic terminology.
Этот архаичный термин использовали только циники.
That was an archaic term, employed only by cynics.
Жертвоприношение это архаичная форма обмена.
Sacrifice is the archaic form of exchange.
Все адреса звучали помпезно и необыкновенно архаично.
The addresses sounded pompous and archaic.
Архаичные, старомодные, но какие же эффективные орудия…
Archaic, old-fashioned, and effective .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test