Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В случае ареста без ордера производящий арест орган власти должен информировать арестованного о причине ареста.
In the case of a warrantless arrest, the arresting authority must inform the arrestee of the basis for the arrest.
Во время ареста ему не предъявили ордера на арест.
No arrest warrant was shown to him during his arrest.
:: процедуры выдачи ордера на арест и предварительный арест;
Procedures for the issuing of arrest and provisional arrest warrant;
Во-первых, им должны сообщаться при аресте причины ареста.
First, they shall be informed, at the time of arrest, of the reasons for the arrest.
произвольный арест и содержание под стражей, включая домашний арест
Arbitrary arrest and detention, including house arrest
Во всех других обстоятельствах арест может производиться только на основании ордера на арест, чтобы обеспечить гарантию от произвольного ареста
In all other circumstances arrest can only be conducted with a warrant of arrest, ensuring freedom from arbitrary arrest.
a) в случае ареста подозреваемого до вынесения обвинительного заключения - [изложение мотивов ареста] [ордер на арест или ограничение свободы];
(a) in the case of the pre-indictment arrest of a suspect, [a statement of the grounds for the arrest] [the warrant of arrest or restriction of liberty];
12. В связи с вопросом о направлении подозреваемого к судье следует отметить, что законодательством предусмотрено три вида ареста: арест по уголовным делам, арест в случаях, не терпящих отлагательства, и арест на основании ордера.
12. With respect to the suspect's arraignment, it should be noted that the legislation referred to three types of arrest: criminal arrest, emergency arrest and arrest by warrant.
В том случае, когда арест производится без ордера, производящее арест должностное лицо обязано, как правило, проинформировать арестованное лицо о мотивах ареста.
In the case of warrantless arrest, the arresting authority generally must inform the arrestee of the cause of his arrest.
Наш отряд удвоил число арестов на ночной смене.
Our squad has doubled the number of arrests on the night shift.
И там видно, что вы засняли арест на свой телефон.
And it appears to show you recording the arrest on your cell phone.
Она проходят в делах по подделке чеков, мошенничеству с кредитными картами. Арест на месте.
Warrants outstanding for check fraud, credit card fraud and grand theft-- arrest on sight.
Я написал дату его ареста на стене своей комнаты, на солнечной стороне.
I've written the date of his arrest on the wall of my room where the sun shines.
То есть, указывать на людей, которых арестуют, на основании моих слов, - это не для меня.
I mean, pointing out people who get arrested on my say-so is just not for me.
Знаешь, у твоего парня впечатляющее количество арестов на счету для его 22-х лет.
I gotta tell you, for a 22-year-old, your boy's got a pretty impressive number of arrests on his record.
Ну, в моём понимании, агенты ФБР не имеют полномочий совершать арест на иностранной территории без согласия принимающей стороны.
Well, to my understanding, FBI agents don't have authority to make arrests on foreign soil without consent of the host nation.
Это не имеет никакого отношения к... К трем арестам на частной территории Puregrow, девяти обвинениям в преследовании и нападении, неявке на реабилитацию, назначенную судом?
They were nothing at all that was relevant to... three arrests on Puregrow property, nine charges of harassment and stalking, failure to show up to court-ordered rehab...
Чем же могут его обличить окончательно, хоть и арестуют?
How could they expose him finally, even if they should arrest him?
Арест или просто изгнание из мира волшебников?
Would he be arrested, or would he simply be outlawed from the wizarding world?
Зрители страшно веселятся — профессор выходит на сцену, производит арест и уходит.
It’s always a big joke—the professor comes on and arrests somebody, and goes off again.
Он схватил «Ежедневный пророк», развернул и сказал: — Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса.
He snatched up the Daily Prophet, shook it open again and said, “I was just reading about Willy Widdershins’s arrest when you arrived.
— Льщу себя надеждой, что знаю об аресте Хагрида чуть больше, чем вы, мистер Уизли. — Самовлюбленность Локонса была безгранична.
“I flatter myself I know a touch more about Hagrid’s arrest than you do, Mr. Weasley,” said Lockhart in a self satisfied tone.
Галилей предстал перед судом инквизиции, который приговорил его к пожизненному домашнему аресту и приказал, чтобы он публично отрекся от учения Коперника.
He brought Galileo before the Inquisition, who sentenced him to house arrest for life and commanded him to publicly renounce Copernicanism.
После широко освещавшегося в прессе ареста Персиваля и его заключения в Азкабан гордая и надменная Кендра Дамблдор не могла и дальше сносить жизнь в Насыпном Нагорье.
Proud and haughty, Kendra Dumbledore could not bear to remain in Mould-on-the-Wold after her husband Percival’s well-publicized arrest and imprisonment in Azkaban.
За четыре года до смерти, в 1642 г ., когда он все еще пребывал под домашним арестом, рукопись его второй главной книги была тайно переправлена издателю в Голландии.
Four years before his death in 1642, while he was still under house arrest, the manuscript of his second major book was smuggled to a publisher in Holland.
Ни арестов, ни угроз арестов: нельзя доводить их до крайности.
No arrests or threats of arrest to exasperate them.
Я боялся, что их арестуют и меня арестуют с ними.
I was afraid they’d get arrested and I’d get arrested with them.
Арестуйте его! — закричал Принц. — Арестуйте его!
Arrest him!” the Prince screamed at his Chief of Staff. “Arrest him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test