Traduzione per "апрель май" a inglese
Апрель май
Esempi di traduzione.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь...
January, February, March, April, May, June...
Январь, февраль, март, апрель, май.
(mumbling lyrics) DEE, DENNIS AND MAC: ♪ February, March, April, May
Март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, "н" - ноябрь.
March, April, May, June, July, August, September, October, November.
Апрель — май 1484 года, замок Ноттингем
April–May 1484, Nottingham Castle
2-3 (апрель-май 2006 г.);
2–3 (April-May 2006);
Я их назвала Апрель, Май, Июнь и Холидей.
I called them April, May, June, and Holiday.
Я закрыла глаза, вспоминая апрель, май… все вплоть до окончания школы.
I closed my eyes, remembering April, May… all the way up to graduation.
В Милане пик приходился на март, апрель, май и июнь. В Токио -на апрель и октябрь.
In Milan, the peak months were March, April, May and June, while in Tokyo, shows peaked in April and October.
(Смеется.) Мы переезжаем туда в июне, а до июня осталось еще… февраль, март, апрель, май… почти полгода! Маша.
laughs We'll move there in June and there's still left February, March, April, May . almost half a year.      MASHA.
Моя интерпретация этих правил для нашего календаря гласила бы: по 30 дней — в январе, феврале, марте, апреле, мае, июне, июле, августе, сентябре, октябре, ноябре, декабре.
My adaptation of it for our calendar would go: “Thirty days hath January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.”
Месяцы назывались январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь, уинстон, найлс, румфорд, казак, ньюпорт, хроно, синкластик, инфундибулум и сэло.
These months were named January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December, Winston, Niles, Rumfoord, Kazak, Newport, Chrono, Synclastic, Infundibulum, and Salo. Mnemonically:
Капитан сэр Джон Франклин был, наверное, единственным человеком на борту обоих кораблей, который сохранял наружное спокойствие, когда весна и лето просто не пришли в апреле, мае и июне 1847 года.
Captain Sir John Franklin may have been the only man aboard either ship who remained outwardly serene when spring and summer simply did not arrive in April, May, and June of 1847.
Перед этим мягкие весенние месяцы — апрель, май и начало июня — прошли под знаком вечно пьяного полковника Онслоу Мардилинга, чей нос с его хребтами и расщелинами являл собой любопытнейший образец лунного пейзажа.
Prior to that, April, May, and early June, the delicate months of spring, were represented by the besotted Colonel Onslow Mardeeling, whose nose, with its eruptions and crevices had been a true study in lunar geography.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test