Traduzione per "аппиева дорога" a inglese
Аппиева дорога
Esempi di traduzione.
Он нас везет по Аппиевой дороге.
it us conveys along the Appian Way.
На пересечении Аппиевой дороги и В-459.
where the appian way, meets the b459.
Разопни их вдоль Аппиевой дороги в обещанное назидание.
See them to promised example upon Appian Way.
Можем найти квартиру в Риме. На Аппиевой дороге. - Верно...
We could find an apartment in Rome on the Appian Way.
Уже сейчас кресты с 6 тысячами рабов... обрамляют Аппиеву дорогу.
Already the bodies of 6,000 crucified slaves... Line the Appian Way.
Вы знаете, кто тут живет, в самом начале Аппиевой дороги?
you do know, who here lives, at the very beginning of the Appian Way?
Римляне. Все они погибли в ДТП на колесницах на Аппиевой дороге.
anyway, the romans, they all died in a chariot crash on the appian way.
Вместе с автором сценария, Бернардино Дзаппони, мы совершим поездку по могилам вдоль древней Аппиевой дороги.
together with the author of scenario, Bernardino Zapponi, we will complete trip on the graves along the ancient Appian Way.
Большие отрезки Аппиевой дороги не освещались фонарями.
There weren’t any street lights for long stretches on the Appian Way.
Близ Аппиевой дороги толпы несколько поредели;
As she proceeded along the Nova Via toward the Appian Way the crowds thinned somewhat;
У Храма Марса она свернула с Аппиевой дороги на разбитую ухабистую колею, которой обычно пользовались возчики.
They reached the Temple of Mars and she swung off the Appian Way.
Я видела Форум – то, что от него осталось, Аппиеву дорогу и Колизей, похожий на обгрызенный мышами сыр.
I saw the Forum, or what was left of it, and the Appian Way, and the Coliseum, looking like a mouse-eaten cheese.
– Вполне, – ответил я. – Как насчет похода к «Неряхе Джо» или в «Аппиеву дорогу» у кольца сто пять?
I assented. "How about the Sloppy Joe on Appian Way near ring one-oh-five?
На многие мили вдоль Аппиевой дороги, бегущей то вверх, то вниз по пологим Кампанийским холмам, шел двойной ряд крестов.
Lining the Appian Way for miles, rising and falling over the gentle Campagnian Hills, were twin rows of crosses.
Возможно, Фаусто увидит газеты уже в полдень, ведь итальянская пресса не упустит такой сенсации – убийство американца на Аппиевой дороге.
But Fausto probably would see the papers by noon, Tom thought, because the Italian papers would play it up big—the murder of an American on the Appian Way.
Потребовалось собрать три армии, чтобы остановить и разгромить их. Мы не знаем, погиб ли Спартак в бою или вместе с тысячами захваченных рабов был распят на кресте на обочине Аппиевой дороги.
It took three armies to stop them in the end, and there is no record of whether Spartacus fell or was crucified with the thousands of others along the Appian Way.
Когда проезжали по Аппиевой дороге, Том, полулежавший на сиденье, выпрямился. Итальянец сказал, что выбрал этот маршрут исключительно ради Тома, дабы показать достопримечательность, которую тот еще не видел.
Tom sat up as they drove along the Appian Way, especially for his benefit, the Italian told Tom, because Tom had not seen it before. The road was bumpy in spots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test