Traduzione per "алфавитный указатель" a inglese
Алфавитный указатель
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Дорогой, это только алфавитный указатель.
Honey, this is just the index.
Звучит как алфавитный указатель к "Путеводителю по медицине" Гаррисона.
Reads like the index of "Harrison's Guide to Internal Medicine."
Есть содержание, алфавитный указатель и обновленные визитки поставщиков.
It has a table of contents, an index and up-to-date vendor cards.
В алфавитном указателе можно найти по буквам З. И. Е.
You can find it in the index under S. U. A. E. I.
- У меня сейчас на линии парень, чье имя я нашел в алфавитном указателе.
- I'm on hold with a guy whose name I've got on an index card.
Прилагается алфавитный указатель на 25 000 имен.
25,000-name artist index included.
Перейдя к алфавитному указателю, Босх пробежал глазами список имен.
Bosch next flipped to the index of the book and ran his fingers down the names.
Данила вернулся к алфавитному указателю, отыскал имя и открыл указанную страницу.
Danilo flipped back to the index, found an entry bearing that name, and turned to it.
Шанлар открыл алфавитный указатель - несколько плотно исписанных страниц в начале книги.
Schoonlar turned to an index that comprised several pages in the front of the book.
Диба снова принялась листать Книгу, сверяя выбранные страницы с алфавитным указателем.
Deeba began to flick through the book, referring to the index and checking various pages.
Провозившись с алфавитным указателем минут десять, Джонни добрался до военнопленных, а потом и до Женевской конвенции.
After ten minutes with the index he got as far as prisoners of war, and eventually to the Geneva Conven- tion.
Ввернуть цитату из Софокла (прибегнув к помощи алфавитного указателя) я умею не хуже других; сумел бы и блеснуть изысканной прозой с метафорами, пафосом и моралью в конце.
I can turn out a quotation from Sophocles (by looking to the index) as well as another: I can throw off a bit of fine writing too, with passion, similes, and a moral at the end.
Отметив, что нужно приобрести что-нибудь более позднее, Адам поискал в алфавитном указателе ссылки на тамплиеров и, не обнаружив таковых, обратился к страницам, повествующих о последней битве Данди.
Making himself a mental note to obtain something more recent, Adam checked the index for any reference to Templars—there were none—then set himself to reading the account of Dundee’s last battle and its aftermath.
Из комментариев мы узнаем, где она нашла ее. Узнаем, что это сказка относится к типу № 1510, — и сможем отыскать этот номер в алфавитном указателе сказочных типов в первом томе (вы знали, что существует так много типов сказок?
The notes tell us where she found it, and that it’s a tale of Type 1510, which we can look up in the Index of Tale-Types in the first volume (did we know there were that many tale-types?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test