Traduzione per "агрессивная стратегия" a inglese
Агрессивная стратегия
Esempi di traduzione.
Правительство осуществляет агрессивную стратегию расширения доступа к необходимым медицинским процедурам в системе государственного здравоохранения.
The Government is implementing an aggressive strategy to enhance access to medically necessary procedures in the public medicare system.
По пиратству, особенно контрафакции, в последние годы был нанесен удар благодаря агрессивным стратегиями Нигерийской комиссии по авторским правам.
Piracy, especially counterfeiting, suffered a setback in recent years because of the aggressive strategies of the Nigerian Copyright Commission.
За последние 20 лет степень готовности национальных политических элит предпринимать попытки проведения в жизнь агрессивных стратегий для стимулирования процесса накопления местного капитала вполне могла понизиться.
The willingness of national political elites to attempt aggressive strategies aimed at fostering local capital accumulation may well have declined over the course of the last 20 years.
31. активно рассмотреть возможность проведения более агрессивных стратегий для увеличения представленности лиц с иммигрантским прошлым на государственной службе, особенно в полиции, на гражданской службе и в судебных органах, с тем чтобы лучше отразить широкое многообразие граждан Франции (Индия);
31. To actively consider undertaking more aggressive strategies to increase the number of people with immigrant heritage in the public service, particularly the police, civil service and the judiciary, in order to better reflect the broad diversity within France (India);
Кроме того, Отдел закупок отметил, что чрезмерно агрессивная стратегия расширения участия развивающихся стран или стран с переходной экономикой будет не только противоречить Финансовым положениям и правилам, но и может привести к росту цен в постконфликтных странах со слабой местной экономикой.
Further, the Procurement Division wished to note that an overly aggressive strategy to increase developing or transitioning countries' participation would not only contravene the Financial Regulations and Rules, but would also potentially result in price escalation in weak, post-conflict local economies.
Мы немедленно приступили к пересмотру и корректировке параметров задолженности страны и взяли на вооружение агрессивную стратегию сокращения долгового бремени страны до приемлемого уровня, при полном признании того, что неприемлемый уровень задолженности перечеркнет план национального развития страны.
We immediately set out to review and upgrade the country's debt profile and embarked on an aggressive strategy to reduce the country's debt burden to a sustainable level, in full recognition that an unsustainable debt burden would negate the country's national development plan.
В документе об этой независимой проверке говорилось, что ЮНОПС следует <<разработать в консультации и по согласованию с владельцем помещений, по мере необходимости, существенно более агрессивную стратегию, предусматривающую либо передачу в субаренду значительной части помещений в здании компании "Крайслер" на длительный срок, либо аннулирование договора аренды с компанией "Крайслер">>.
The independent review stated that UNOPS should "develop, in consultation and negotiation with the landlord, as required, a much more aggressive strategy either to sublease a substantial portion of the Chrysler premises for the long term or to break the Chrysler lease".
27. Независимый эксперт по вопросам меньшинств рекомендовала правительству проводить более агрессивные стратегии для увеличения представленности лиц с иммигрантским прошлым в составе государственной службы, особенно в полиции, на гражданской службе и в судебных органах, с тем чтобы это отражало широкое многообразие граждан Франции93.
27. The independent expert on minority issues recommended that the Government undertake more aggressive strategies to increase the number of people with immigrant heritage in the public service, particularly the police, civil service and the judiciary, in order better to reflect the broad diversity within French citizenry.
2. В этом контексте особое внимание обращают на себя политика, направленная на развязывание агрессивных войн в разных районах мира, осуществление агрессивных стратегий, включая нанесение упреждающих ударов, неизбирательное применение самых разных видов оружия, включая возможность использования ядерного оружия, и отказ от принятия на международном уровне новых обязательств в области ядерного разоружения.
2. Of particular note in this context are policies aimed at launching wars of aggression in various parts of the world, the use of aggressive strategies that include preventive attacks, the indiscriminate use of all types of weapons, including the possibility of use of nuclear weapons, and the refusal at the multilateral level to assume new commitments in the field of nuclear disarmament.
Невзирая на усилия, предпринятые Генеральной Ассамблеей и международными механизмами по вопросам разоружения, некоторые державы продолжают проводить политику развязывания агрессивных войн в различных районах мира; руководствуются агрессивными стратегиями, которые предусматривают возможность совершения превентивных нападений; продолжают неизбирательно применять все виды оружия, не исключая возможности применения ядерного оружия; отказываются принимать новые многосторонние обязательства в сфере ядерного разоружения.
Despite the efforts of the General Assembly and international disarmament bodies, certain Powers continue to implement policies aimed at fomenting wars of aggression in various parts of the world, to make use of aggressive strategies that include preventive strikes, to continue to use indiscriminately all types of weapons, including potentially nuclear weapons, and to refuse to adopt commitments at the multilateral level with regard to nuclear disarmament.
Его терпение обычно берёт верх над моей агрессивной стратегией.
His patience usually beats out my more aggressive strategy.
Все мы видели эту презентацию, предназначенную для сбора средств, которая представляет агрессивную стратегию, основанную на использовании страха и дезинформации.
We have all seen that leaked fundraising presentation which outlines an aggressive strategy that's designed to capitalize on fear and misinformation.
"Швайкарт и Коукли" приняли агрессивную стратегию, но, судя по похожим прецедентам, она не пройдет с этим судьей.
Schweikart and Cokely are pursuing an aggressive strategy, but looking at the relevant case law, I don't think it's going to play with this magistrate judge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test