Traduzione per "автор и издатели" a inglese
Автор и издатели
Esempi di traduzione.
d) подготовка авторов и издателей учебников;
(d) Training for authors and publishers of textbooks;
i) оно поддерживает цыганских авторов и издателей, выпускающих учебники для цыганских детей.
(i) It supports Roma authors and publishers who produce textbooks designed for Roma children.
Совершенно очевидно, что у авторов и издателей отсутствует четкий подход к методике цитирования источника данных.
Authors and publishers are clearly unsure about how they should cite data sources.
Наиболее распространенным примером является изъятие или ограничение, позволяющие какому-либо автору или издателю цитировать небольшие отрывки из другого произведения в своих комментариях.
The most common example is an exception or limitation permitting an author or publisher to quote small portions of another work in commentaries.
Лицензии Creative Commons действуют наряду с авторским правом, предоставляя авторам и издателям больше свободы действий в плане разрешения всем желающим использовать их произведения.
A creative commons licence works alongside a copyright and allows authors and publishers more flexibility in terms of sharing the contents of their work with the world.
Гжа Аркини переводила литературные произведения с русского и чешского языков для итальянских издательств; она также является членом Итальянского общества авторов и издателей.
Ms. Archini has translated literary works from Russian and Czech for Italian publishing houses; she is also a member of the Italian Society of Authors and Publishers.
Для развития взаимодействия между сотрудниками правоохранительных органов, судебными работниками и научным сообществом проводились различные культурные мероприятия, в частности встречи с авторами и издателями.
Cultural initiatives targeting the general public, such as meetings with authors and publishers, were also organized, and synergies among law enforcement, the judiciary and academia were thus promoted.
Что касается исключения гендерных стереотипов из дидактических материалов, то Министерство образования провело обследование содержания учебников с гендерной точки зрения и разработало рекомендации для авторов и издателей.
In relation to the elimination of stereotypes in educational material, the Ministry of Education had conducted a gender survey of textbooks and had made recommendations to authors and publishers.
53. ПЕН с обеспокоенностью отметил тенденцию к возбуждению исков о диффамации и клевете против авторов и издателей, которым грозит необходимость покрытия очень больших судебных издержек и гонораров адвокатов.
53. PEN noted with concern a trend toward bringing defamation and libel cases against authors and publishers, with potentially crippling court costs and legal fees.
Автор и издатели хотели бы выразить благодарность иллюстраторам этой книги.
The author and publishers would like to express their thanks to the illustrators of this book.
Она опубликована без указания автора и издателя не­кой ассоциацией, называемой «Инквизиция–2000».
It was apparently published - no author's or publisher's name was given — by an association called Inquisition 2000.
“Обычный договор автора с издателем” гарантировал ему незначительный доход, а подписание “типового соглашения”
With the ‘customary agreement between author and publisher’ in his safe, the small profit was certain;
Если бы мне пришлось говорить обо всем этом сейчас, я непременно упомянул бы о необходимости сберечь лучшие составляющие издательского процесса (такие как внимательное ведение книги редактором, сохранение мидлиста и бэклиста[8], взаимное уважение между автором и издателем и понимание того, что их связывают общие интересы) и книжной торговли (опыт и рвение частных торговцев книгами, а также возможность освободить их от чрезмерного давления рынка, загоняющего в однообразный и узкий коммерческий ассортимент).
In the years since I wrote this piece, the world of bookselling and publishing has changed enormously, and if I were giving this talk today I’d certainly say something about the need to preserve the best aspects of publishing (close editorial attention, the preservation of a midlist and a backlist, a mutual respect and understanding of common interest between author and publisher) and of bookselling (the knowledge and enthusiasm of individual booksellers, combined with the ability to exercise them free of overbearing commercial pressures towards the bland sameness of a narrow range of stock).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test