Traduzione per "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ" a inglese
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° "ΠΠ°Π΄ΠΆΠ΅-ΡΠΎ"/Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈ-Π»ΠΈ Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
VIP car Saloon car Mini-bus Pajero/
ΠΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ Z ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Π²ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
Citizen Z calling all cars, calling all cars.
ΠΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π»ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ· Π€Π»Π°ΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΈ Ρ Π½Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ β Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
A little before three the Lutheran minister arrived from Flushing and I began to look involuntarily out the windows for other cars.
ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΡ
ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠΎ-Π»ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΡΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ³ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΡΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΠΏΠ»ΡΠ» ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ°Π²ΡΠΈ, ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
London was soon far behind them, replaced by neat green fields that gave way in turn to wide, purplish moors, a great city alive with cars like multicolored ants, villages with tiny toy churches.
βΒ Π ΡΠ°ΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅?
And are there cars and stuff in it?
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ!
That wasnβt what a car was for.
sostantivo
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎ-Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊ.
Tracking vehicles heading north east.
ΠΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°
- Real property - Vehicles and boats
ΠΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ:
She pointed to the damaged vehicles.
Π Ρ Π½ΠΈΡ
, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
And, as I said, they had good vehicles.
ΠΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΠ°ΡΠΈΠΆΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΊΡ.
Every vehicle out of Paris is to be inspected.
ΠΠ»Π΅Ρ β Π½Π° ΡΡΠ΅Π·Π΄Π΅ Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
Β A bluff--cop vehicles at the edge.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΌΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ.
Vehicle headlights blazed on, and motors roared.
βΒ ΠΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ.
No, but when you do, you need your vehicle.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ?
Only one place for them to park their vehicles, isn't there?β
sostantivo
Π£ΡΠ΅ΡΠ± ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ (ΠΡΠ²Π΅ΠΉΡ): Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ
Damage or total loss (Kuwait): Automobiles
ΠΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
The whole city packed into automobiles.
ΠΠ½ΠΈ ΠΈ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Ρ
ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ.
And they're venturing into automobiles as well.
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π½Π΅ΡΡΡ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
Electronics, oil, automobiles, distribution, and telecommunications.
ΠΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
But you're not suggesting we ban automobiles.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ² Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ Π²ΠΎΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ.
The victims' automobiles were found right here.
Π― ΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ β ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ
ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
I was sure that they were selling something: bonds or insurance or automobiles.
ΠΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-ΡΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΡΡΡ Π² Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ (ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Β«ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°Β») Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠ΅Ρ
ΠΈ.
They would try to be rigorous, but they would use examples (like automobiles in the street for βsetsβ) which were almost OK, but in which there were always some subtleties.
ΠΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
He used to hate an automobile like a snake.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² Π»ΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠ΅.
Automobile islands in a river of people.
βΒ ΠΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ. Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½?
βHis automobiles and helicopter are here: Now, tell us where he is.β
ΠΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ Ρ ΡΡΠΌΠΎΠΌ ΠΌΡΠ°ΡΡΡ Π³ΡΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
Loud, tiny, dangerous automobiles race in the streets.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π»Π°Π±ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
Automobiles, however, produced the bulk of the laboratory's problems.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌ.
The automobile is part of the city but doesn't own it yet.
ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½, ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ? ΠΠΎΠ²Π°ΡΠ΄ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ».
The ghostly automobile Barton?β Howard nodded.
sostantivo
ΠΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΡΠ°Π²ΠΎΠΊ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠΌΠΌΡ Π² 2,5 ΡΡΠ»Π½. ΠΉΠ΅Π½ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΈ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
The abolishment of provisional rates on auto-related taxes will provide tax relief amounting to 2.5 trillion yen per year and at the same time is expected to enhance the cost competitiveness of Japanese industries through the revitalization of the distribution infrastructure.
"ΠΠ²ΡΠΎΡΠ°Π»ΠΎΠ½ Π’Π΅Π΄Π° ΠΠΈΠ½Π³Π°", "ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π΅Π΄Π° ΠΠΈΠ½Π³Π°",
Ted King Auto, Ted King Automotive,
ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π» Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ.
I started out in the medical field, then in the auto industry, and then the music business.
Π‘ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΌ Π΄Π½ΡΠΌ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΈΡ
ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ.
More and more people are buying autos every day and nobody knows how to fix them.
ΠΡΡΡΡ Ρ Π½ΠΈΡ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠ½ - Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΎΡΡ - Π° Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ² ΠΎΡ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
They can have their little testosterone fest - autos and dial-a-date - but you get to have a bridal shower and rake in tonnes of loot from all the guests.
ΠΠ°ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ΅ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Ρ Π΅Π΅ Π»Π΅Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Like autos on an English highway, where drivers stay to the left.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π² ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ ΠΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΡΡ.
After installation in the autos, they were shipped to Veracruz, Mexico.
Π’Π°ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΡΠΉΠ³ΡΡΠΎΠ², Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
They seldom see foreigners, Uighers, or even private autos.
βΒ ΠΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ? ΠΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ
ΠΎΡΠΎΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ. βΒ ΠΠ΅Ρ, ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.
βNo thanks.β βYou sure? Our coffeeβs as good as our auto-mo-biles.β
ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π² Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ°Ρ
Π½Π°ΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π°, Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡΡ.
It's because there is a reward for us above, where they cant take their autos and such.
ΠΠΎ Π'ΠΠΎΠ½Π½Π΅Π»Π»-ΡΡΡΠΈΡ, Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π»Π΅, ΠΏΡΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
There was truck traffic on O'Donnell Street, only half a block away, and some private autos as well, driving past, going about their business.
ΠΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΡΡ Π‘Π°Π½-ΠΠ΅Π΄ΡΠΎ, Π³ΠΎΡΡ Π‘Π°Π½-ΠΠ°Π±ΡΠΈΡΠ»Ρ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π°ΡΡΠ°Π»ΡΡΠ΅β¦ ΠΡΠΈΠΌΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠΌΡ ΠΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π° ΠΠΊΡΠ»ΠΈ.
Boats in San Pedro Harbor, the San Gabriel Mountains, tiny autos on asphalt.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°Ρ
Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎΡ
ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρ, Π΅Π΄Π²Π° Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΡ.
Though the autos on the street were tiny ones, traffic seemed to be a constant, moving, anarchic log-jam.
sostantivo
βΒ ΠΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠ΅Π²Π΅ΡΠ»ΠΈ-ΠΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠ΄-ΠΠΎΠ½Π΅Ρ.
Β Β Β Β "We've held up every motor car between here and Cranford Corner.
sostantivo
ΠΠΈΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ β Π½Π° ΡΠ°ΡΡ, Π²ΡΡ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ±Ρ ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π°.
They will even attack motor vehiclesβthe headlights, the exhaust pipe, the side mirrors.
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅, Π΄ΡΠ΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠΈΡ
ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠΈ.
Motor vehicles, noisy and stinking, buzzed through the silent places of the veld.
ΠΠΎΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ»ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ (ΡΠ»Π°ΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ Π³ΡΡΠ·Ρ Π΄Π΅Π»Π°Π»Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ);
My war was greatly complicated by horses, for motor vehicles were useless in Flanders mud;
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π²Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ
. Π Π°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ.
Motor vehicles, medicine, western dress, and a thousand things were strange and awesome to them. It was a frightening experience.
ΠΠ½ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΒΠ΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΒΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π½Π° ΠΠ΅Π½Π΄Π΅Ρ.
He sent a text message to his support group, seeking information on motor vehicles registered to Mendez.
Π ΠΡΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ
ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ
Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π² Π΄Π²Π° ΡΡΠ΅ΡΠ° β ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ.
In Louisiana, as in other states and provinces of North America, motor vehicle ownership was a matter of public record, obtainable in most instances by no greater effort than a telephone call.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π² ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΡΠΈΠ³Π°Π΄Π΅, ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Ρ Π’ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π°ΡΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π° ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½Π° Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ». ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠ±Π³ΠΎΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡΠ΅, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
When he returned home after serving in a Panzer brigade that fought Patton's Third Army through France and half of Germany, he found a junkyard of burned and destroyed aircraft and motor vehicles piled and scattered over most of his fallow fields.
Π§Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΡΡΠ΄, ΡΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π°, Π²ΠΎΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° Π’Π°ΠΉΠΌΡ-ΡΠΊΠ²Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·ΡΡΠ²Π°, Π±ΡΠ» ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΡΡΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΠΊΠ½Π°, Π΄Π²Π΅ΡΠΈ ΡΡΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΈΠ³ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅Π½Ρ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π²ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ Π² ΡΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠΌΠΎΡΡΠΈ.
The larger the initial release of energy, the more significant this effect can be, and the suction after the Times Square blast was enormous--blowing out windows, tearing doors off their hinges, bringing down steel scaffoldings, toppling walls, lifting motor vehicles off the ground, and pulling human beings into its monstrous throat as if they weighed nothing at all.
sostantivo
ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ.
All these improvements have had a dramatic effect on military motoring out here.
ΠΠ°ΡΠΏΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°Π» Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠΌΡ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ°.
Harpo knew the sound of motors.
(Π£ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΆΡΡ Π½Π°ΡΠΎΡΡΠ°: ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π° ΠΈ Π±Π΅Π³ΡΡΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
( At the foot of the vineyard : freight trains and motor traflic.
sostantivo
Π Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅.
And machines that they can't get on their own.
ΠΡΠΈ ΠΏΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ.
That's five decades of unleashing unique, flamboyant machines, each more outrageous than the last.
Π ΠΎΠ±ΠΊΡΠ°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ β Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
β Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ½ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
Robbing a corporation, itβs like robbing a machine, for some people.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Π½ΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-ΡΠΎ Π²Π°ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ. ΠΠ»Π°Π²Π° 4
The sounds were mostly made by machines, yet they had a savage rhythm. Four
ΠΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ Π‘Π²ΠΈΠ±Π΅Π» ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΡ
ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ: Β«ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΒ».
My dear friend George Swiebel had even said once, with a certain bitter admiration, "Murder Jews and make machines, that's what those Germans really know how to do."
ΠΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ "Π΄ΠΆΠΈΠΏΡ", ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ. Π‘Π½Π°ΡΡΠΆΠΈ "Π΄ΠΆΠΈΠΏΡ" Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠΎΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ΅Π²Π»Π°ΡΠ°, Π·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π³Π²Π°ΡΠ΄Π΅ΠΉΡΠ΅Π² ΠΎΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ»Ρ.
Essentially an oversized jeep, each βhummerβ had at least a pintel-mounted machine-gun, and some had six-barreled miniguns, plus Kevlar armor to protect the crews against the casual enemy.
sostantivo
Π’Π°ΠΌ, Π²Π½ΠΈΠ·Ρ,Β β Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, Π»ΡΠ΄ΠΈ;
Below there are cyclists, lorries, men;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test