Traduzione per "абразивный материал" a inglese
Абразивный материал
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
:: Они отличаются методами введения абразивного материала в поток воды и <<подвешивания>> абразивных частиц в воде
:: These differ in the way that the abrasive is fed into the water flow and the suspension of the abrasive particles in the water
7.8.3.1.3.3 Затем испытываемый образец подвергается испытанию на абразивную стойкость в соответствии с положениями приложения 10, в ходе которого на образец выбрасываются 3 кг абразивного материала.
7.8.3.1.3.3. The test piece shall then be subjected to the abrasion test described in annex 10, during which 3 kg of abrasive material shall be projected at the sample.
6.6.1.2 Абразивные ролики/, имеющие диаметр 45-50 мм и ширину 12,5 мм, изготавливаются из специального тонкоизмельченного абразивного материала, который связывается резиновой массой средней твердости.
Abrasive wheels /, each 45 to 50 mm in diameter and 12.5 mm thick, composed of a special finely-screened abrasive embedded in a medium hard rubber.
7.8.3.1.3.2 Сразу же после протирания и до воздействия абразивного материала производится измерение степени прозрачности с использованием метода, указанного в пункте 7.8.3.2.1.1, и измерение светового рассеивания при помощи одного из методов, указанных в приложении 11.
7.8.3.1.3.2. Immediately after drying and before abrasion, the luminous transmittance shall be measured using the method given in paragraph 7.8.3.2.1.1., and the light diffusion shall be measured according to one of the methods specified in annex 11.
10.1 Предупреждающий треугольник устанавливается в аэродинамической трубе на основание размером примерно 1,50 м на 1,20 м, поверхность которого выполнена из абразивного материала типа P36, соответствующего стандарту ФЕПА 43-1:2006.
The advance-warning triangle shall be set up in a wind tunnel, on a base measuring about 1.50 m by 1.20 m with a surface formed of abrasive material of the type P36 corresponding to the FEPA specification 4312006.
По своей неровности эта поверхность с вновь определенными параметрами не отличается от той, которая требовалась ранее, однако поскольку теперь ее неровность определяется техническими характеристиками абразивного материала, в приложении 4 "Определение неровностей дорожного покрытия с помощью песка" в принципе больше нет необходимости и оно может быть заменено новым приложением 9.
The roughness of this new defined surface is the same as previously required but as the roughness is now defined by the specification of the abrasive material, the content of Annex 4 "Determination of the roughness of the road surface 'sandy beach' method" is, in principle, no longer necessary and could be replaced by the new Annex 9.
Категория В2040 в приложении IX к Базельской конвенции включает шлак, возникающий при производстве меди и предназначенный главным образом для использования в строительстве и в качестве абразивного материала, при условии, что он химически стабилизирован, обладает высоким содержанием железа (свыше 20%) и обработан в соответствии с промышленными спецификациями (например, DIN 4301 и DIN 8201).
Entry B2040 in Annex IX of the Basel Convention includes slag from copper production, mainly for construction and abrasive applications, provided that it is chemically stabilized, has a high iron content (above 20%), and is processed to industrial specifications such as DIN 4301 and DIN 8201.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test