Esempi di traduzione.
verbo
verbo
Portala via, prima che trascini qua tutta la polizia!
"Take that out o' here - before you draw the police!"
Cerca un personaggio che trascini il suo paese in guerra.
You look for a figure who will draw your country towards war.
Forse ci troviamo su una corrente sottomarina che ci trascina sempre più velocemente.
Perhaps we mounted on a submarine current that draws us faster and faster.
Sì, però qualcosa ci trascina, e non è... non è il vento.
Yes, but something draws us, and it is not... is not the wind.
E, con il suo movimento, trascina lo spettatore nel ballo.
And by its actions, it draws us into it, too.
Essa trascina nell' abbisso coloro che gli stanno accanto.
Like a gulf, doth draw what's near it with it.
Trascini le persone nel tuo mondo, e poi soffrono, fratello.
You draw people into your world and they suffer, brother.
verbo
- Ikey la trascina a se' per consolarla... - Ehi... aspetta, la trascina a se'?
-ikey pulls over here to comfort her-- -w-w-wait, he pulls over?
verbo
Perché se lo faccio io va bene, mentre lui si trascina senza fare niente?
Why is it all right for me to do it, but he's lugging around with me and he's not doing anything?
- Quando avremo finito, li trascino al Distretto o li scarico in un campo?
After I'm done with them, what do they want me to do? Lug them back to the district or dump them in the country let the FBI trip over them?
Mi trascino dietro questa merda come un sacco di pietre e questo mi uccide.
- I'm lugging this shit around like a bag of rocks and it's killing me.
Si trascina in giro dappertutto, questo vecchio sciocco.
He lugs it around everywhere, the old fool!
Io non voglio essere un sessantenne che trascina una cassaforte da 150 chili per un tunnel, capisci?
I don't wanna be a 60-year-old, lugging some 300-pound safe down some tunnel.
Trascini a casa un bottino di lusso, ma non ti preoccupi di sgraffignare una scatola di cereali?
You lug home a truckload of luxury loot, but you can't bother to snag one box of cereal?
verbo
Immaginati Santana che si trascina a casa questo bambinello.
Just picture Santana hauling this sucker home.
Spears, trascina Dade fuori dalle celle e mettilo nella saletta.
- Spears, haul Dade out of holding and put him in the box.
verbo
Finche' un qualcosa di grande non ti trascina via.
Until the next big thing sweeps you off your feet.
E poi calcia, si avvita e... trascina la gamba!
And then he kicks, twists, and sweeps the leg... Ha!
Un vento invisibile ci trascina nel mondo. Ricorda Dio e dimentica te stesso.
You sweep us away from the realm with your wind remember him, for so often he's forgotten
verbo
E trascina riferimenti pittorici di Fuseli e di Michelangelo.
and trails pictorial references to Fuseli and Michelangelo.
E la ragazza che trascina È la bambina che mi ha portato via.
And that girl he trails behind him ls the child he stole from me
Guarda come trascina quell'acqua su tutto il pavimento.
Look at her trailing that water all across the floor.
verbo
Di solito e' avvolto in bende e si trascina gorgogliando.
He's usually wrapped in gauze, and oozing and shuffling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test