Traduzione per "sottoporre" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Non mi sottoporrò all'esperimento.
I will not submit to the procedure, sir.
Vorrei sottoporre all'attenzione di vostra...
I would like to submit to the attention of your...
Mi sottoporrò subito ad un'ispee'ione.
I'll submit to a physical inspection right now.
Non mi sottoporrò a voi.
I won't submit.
Non si sottoporrà ai suoi esperimenti.
Data, don't submit.
- Non la sottoporro' al riesame.
I'm not gonna submit you for a review.
Dove devo sottoporre la mia candidatura?
Where do I submit an application?
Si sottoporrà all'esame del DNA?
Are you willing to submit to a DNA test?
Io mi sottoporrò al test.
I'll submit to the test.
- Non mi sottoporrò a questo.
- No. I won't submit to this.
verbo
Lo riferiro' ad una cardiologa, le consigliera' di fare del tapis-roulant e la sottoporra' a un test per lo stress, ok?
I'm gonna refer you to a cardiologist. She'll get you on a treadmill and put you through a stress test, okay?
Mary non ne sa nulla, perche' evito di sottoporre le persone a cui tengo a cio' che eufemisticamente definisco la sua "accattivante abrasivita'".
Mary doesn't know about them, because I try not to subject people I care about to what I euphemistically refer to as her "winning abrasiveness."
Purtroppo queste cose sono allarmi rossi, data la discrepanza dell'indirizzo e la tempistica del matrimonio, devo sottoporre il vostro caso al nostro dipartimento di indagine sulla frode.
Unfortunately these kinds of red flags, the address discrepancy and the timing of the marriage, require me to refer your case to our fraud investigation department.
E sia, se vuole prenderti a giudice, io non mi tiro indietro... e accetto di sottoporre a te la nostra disputa.
If he wants to make you a judge between us, I have no objection and I don't mind referring our quarrel to you.
verbo
Il Dott. Hamza non sottoporrà Robert ad una risonanza, giusto?
Dr. Hamza's not gonna subject Robert to an MRI, is he?
Vuoi davvero sottoporre tua figlia ad altre indagini della polizia?
Do you really want to subject your daughter to more police scrutiny?
Che motivo ci potrebbe essere di sottoporre degli esseri umani a...
What possible reason could there be to subject human beings to...
Beh... ovviamente... gli sottoporro' di nuovo la questione.
Well... I mean, obviously, I'll, uh... I'll broach the subject with him again.
E non ho intenzione di sottoporre nessuno di loro a Penny.
And I'm not gonna subject any of them to Penny.
Non sottoporro' questi ragazzi a...
I not gonna subject these boys to...
Che cosa ti fa credere di potermi sottoporre a questo interrogatorio?
What makes you think you can subject me to this interrogation?
Tutto il personale si deve sottoporre a una perquisizione quando esce dal Pentagono.
All personnel are subject to search upon exiting the Pentagon.
Non vedo perché sottoporre Victoria a quest'inquisizione.
I don't see why Victoria should be subjected to this inquisition.
Non ti voglio sottoporre a tutto questo di nuovo.
I don't want to subject you to that again.
verbo
Attualmente è in viaggio per la Mayo Clinic, dove oggi si sottoporrà a un intervento.
He's currently en route to the Mayo Clinic, where he will undergo surgery later today.
Stanotte, ti devi sottoporre al rituale della virilità... per diventare un uomo forte come lui.
Tonight, you must undergo the ritual of manhood... to become a strong man like him.
Lei, d'altro canto, si sottoporrà ad un'induzione dei percorsi neurali, nella stazione.
You, on the other hand... are going to have to undergo a complete neural pathway induction as soon as we get back to the station.
Sta riposando, ma Vorrei sottoporre anche lei a delle analisi.
He's resting, but you should undergo some tests.
Oggi si sottoporrà alla fase tre della valutazione della Cittadella. - Sì?
You'll be undergoing phase three of the Citadel assessment protocols today.
Beh, ci sono soltanto gli ultimi 16 detenuti da sottoporre alla procedura.
Well, there is only 16 more prisoners left to undergo the procedure.
Si sottoporra' a una terapia basata sull'elettroshock.
He's going to undergo electroshock therapy.
E' uno strizzacervelli che si sottoporra' ad una... analisi finale tutta particolare.
He's a head shrinker who's about to undergo a little final analysis of his own in a paranoid parable
Perciò, sono venuta qui per passare del tempo con lei mentre si sottoporrà a ulteriori terapie.
So, I came down here to spend time with her while she undergoes further treatment.
La Casa Bianca ha dichiarato che Delgado si sottoporra' a un intervento d'emergenza alla cistifellea.
The White House released a statement saying that Delgado is undergoing emergency gallbladder surgery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test