Traduzione per "prelibatezze" a inglese
Esempi di traduzione.
Per lui sono prelibatezze.
They're a delicacy.
- E' una prelibatezza dell'Arizona.
It's an Arizona delicacy.
Ordiniamo delle prelibatezze.
Let's order delicacies.
- Sì, è una prelibatezza.
- Yes, they're a delicacy.
- Una prelibatezza da supereroi!
- A super food delicacy!
Mango... una prelibatezza.
Ooh, mango. Such a treat.
Ti ho portato una prelibatezza.
I brought you a treat.
Se posso dirlo ancora, una serata meravigliosa, una rara prelibatezza.
May I say again, a delightful evening, a rare treat.
Una di queste prelibatezze era la macedonia congelata.
One of the great treats was called the frozen fruit salad.
Ti ho portato il tuo vecchio abito, e qualche prelibatezza.
I've brought your old suit and some little treats.
E a chi non piacciono le prelibatezze, Mouth?
And who doesn't love a treat, Mouth?
Per loro sono una prelibatezza.
Oh, it's like a special treat for them, yeah.
Stai per gustare una prelibatezza, figliolo.
You're in for a real treat, son.
Ooh e io cucinerò prelibatezze per la squadra!
Ooh, and I'll bake treats for the team!
Stuzzicanti prelibatezze per palati esigenti?
Uh, tantalizing treats for discriminating palates?
Meraviglie o... - Prelibatezze...
Delights or savories...
Queste sono prelibatezze turche.
These are like Turkish Delight.
Solo... qualche prelibatezza.
Just, uh... some goodies.
Ci sono bistecche e altre prelibatezze in qualsiasi momento vogliate.
I got steaks and other goodies whenever you're ready.
Quindi a meno che Ducky non abbia altre prelibatezze per me ...
So unless Ducky has any other goodies for me...
Vogliamo solo le prelibatezze nel cesto.
We only want the goodies in that basket.
Guardavo il signor Church andare, sapendo che in poche ore, sarebbe tornato con buste e buste di prelibatezze da scoprire.
I'd watch Mr. Church leave... knowing that in just a few short hours... he'd return with bags and bags of goodies to explore.
Forza, ho detto che avrei portato delle prelibatezze alle ragazze dell'ufficio.
Come on, I said I'd take some goodies to the girls at the office.
Finché continuano a portare quelle prelibatezze.
Long as they keep bringing them goodies.
Aiutiamo Budzo ad arrivare all'isola, e ci divideremo tutte... le prelibatezze.
We help Budzo get on the island, we share... Lovely goodies.
Ho delle prelibatezze, vieni.
I have goodies, come on.
Preparatevi ad assaggiare una prelibatezza calda e attorcigliata.
Prepare to enjoy warm, twisted, deliciousness.
Andro' in mensa a mangiare qualche prelibatezza di gelatina.
I'm off the cafeteria For something deliciously suspended in gelatin.
Come può essere ottimismo cieco, quando sono qui davanti a te, a guardarti in tutta la tua prelibatezza?
How can that be blind optimism, when I am looking at you in all of your delicious ok-ness?
Chi sa come si chiama la prelibatezza che si accumula qui, nel pancreas?
And who knows the name of the delicious paste that collects here in the pancreas?
E ha trovato spassoso che gli abbia servito quei pacchetti di prelibatezze.
And he found it a hoot when I served him those little parcels of deliciousness.
Solo un nichelino vi portera' una montagna di prelibatezze!
One little nickel gets you a lot of deliciousness!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test