Traduzione per "ostinatamente" a inglese
Esempi di traduzione.
Ha trascurato o ha scelto di ignorare prove schiaccianti e costantemente, quasi ostinatamente...
You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately...
Allora tu sei ostinatamente determinato a nutrire questo amore non corrisposto per me?
So you are obstinately, unwaveringly determined to entertain this unrequited love for me?
Come proteggiamo un uomo cosi' ostinatamente guidato dal suo cuore?
How do we protect a man so stubbornly ruled by his heart?
Se lei nega ostinatamente le accuse, usano una forma di tortura mentale.
If she stubbornly denies her charges, they will use a kind of mental torture.
Una memoria sconosciuta fugge ostinatamente verso epoche sempre più lontane
An uncharted memory flees stubbornly towards an increasingly distant era.
Definì il tempo un'illusione che persiste ostinatamente.
Einstein called time a stubbornly persistent illusion.
E, naturalmente, il motore e' rimasto ostinatamente dietro.
And of course the engine has remained stubbornly at the back.
Sembra che Zio Scrooge meno conosca una cosa, più ostinatamente affermi di conoscerla.
It seems the less Uncle Scrooge knows, the more stubbornly he knows it.
"Ostinatamente resistente al miglioramento".
"Stubbornly resistant to improvement."
Mi avvinghio ostinatamente alla tua stupida teoria, grazie mille.
I'll stubbornly cling to your idiotic theory, thank you very much.
Continua ostinatamente a non rispondere agli stimoli.
She remains stubbornly unresponsive.
A Westminster Hall, a Lambeth e a Richmond... avete ostinatamente rifiutato il giuramento.
At Westminster Hall, at Lambeth, and again at Richmond you stubbornly refused the oath.
Di esser stato ostinatamente uno straniero.
Willfully and persistently a foreigner;
Pero' lui ha ostinatamente, ripetutamente, pubblicamente infranto una legge federale, Con atteggiamenti pericolosi, aggiungerei.
But he willfully, repeatedly, overtly broke a federal law, in a dangerous manner, I might add.
Avete ostinatamente... ignorato il decreto di immediato esilio dal continente condannandovi così a essere marchiato come nemico pubblico... di tutta l'Inghilterra.
You willfully disregarded the decree of immediate continental exile, thereby condemning yourself to be known as a public enemy to all of England.
Se tu credi che lei sia una bimba sperduta nei boschi alla quale sta bene vivere delle briciole del mio panino-da-star allora sei ingenuo e ostinatamente ignorante!
If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant!
"Secondo alcune fonti della CIA, cresce la preoccupazione tra gli agenti dell'intelligence poiché la Presidente eletta Keane sta ostinatamente ignorando gli avvisi sulle violazioni da parte dell'Iran dei termini dell'accordo sul nucleare".
"According to sources at the CIA," there's growing concern among career intelligence officers that President-elect Keane is willfully disregarding warnings "that Iran is violating the terms of the nuclear deal."
Sembrano non avere alcuna aspettativa, se non quella di causare ostinatamente disordine.
They seem to have no expectations, other than to willfully cause unrest.
Farlo diffondere cosi' ostinatamente... E' un'altra storia.
Willfully letting it spread... that's another story.
Forse hanno peccato di arroganza e hanno troppo ostinatamente negato la dimensione spirituale, perché è come se il freddo e l'umidità fossero tornati.
Perhaps their arrogance became too pronounced, like their persistent denial of the spiritual. For it is as if the cold and damp have returned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test