Esempi di traduzione.
verbo
verbo
È una class-action per aver infranto il brevetto del progetto della frizione.
It's a class-action lawsuit for infringement on the patented clutch design.
È una class-action per aver infranto il brevetto del progetto della frizione da parte di Indian, Excelsior e altri marchi.
It's a class-action lawsuit for infringement on the patented clutch design from Indian, excelsior, a few others.
Forse e' un azzardo, ma credo che se li accusiamo di aver infranto i diritti d'autore e il "Lanham Act", potremmo avere una p...
It's a long shot, But I think if we hit them with copyright infringement, The lanham act, we may have a -
Se una milizia ben disciplinata... si renderà necessaria alla sicurezza di uno Stato libero, il diritto dei cittadini di portare delle armi non sarà infranto.
"A well regulated militia being necessary to the security "of a free state, the right of the people to keep "and bear arms shall not be infringed."
Senna ha infranto l'articolo 56 del regolamento FlA.
Senna has infringed Article 56 of the FIA regulations.
I loro diritti non possono essere infranti senza il giusto processo di legge.
Their rights can't be infringed without due process of law.
Il secondo emendamento, con la seconda virgola, dice che, essendo una milizia necessaria alla sicurezza di uno Stato libero, il diritto dei cittadini di detenere e portare armi non puo' essere infranto.
"A well regulated militia comma... being necessary to the security of a free state comma... the right of the people to keep and bear arms shall not infringed."
Beh, abbiamo infranto lo spazio Draconiano dopo tutto, Vostra Altezza Reale.
Well, we were infringing Draconian space after all, Your Royal Highness.
verbo
'Ali infrante catapultano 'la vulva dell'infranto oblio.'
Shattered wings catapult the vast vulva of shattered oblivion.
verbo
verbo
Perché la sua memoria non è stata recisa come un nastro, ma infranta, come un vetro.
Because her memory wasn't cut like a ribbon. It was.. It was smashed, like glass.
Se tu avessi avuto una buona spada, avresti infranto il mio cristallo e mi avresti sfondato il cranio
If you had a good sword, you would have broken my crystal, and smashed my brains.
e poi hai infranto la tua tazza contro il muro.
and then you smashed your coffee mug against the wall.
Mi dovete due sterline per le porte scardinate e le finestre infrante.
£2 for broken doors and smashed windows.
La scorsa primavera, Prefontaine ha infranto il record delle scuole superiori della 2-miglia di ben 7 secondi.
Last spring, Prefontaine smashed the high school 2-mile record by an amazing 7 seconds.
Quando sono tornata a casa ieri sera, ho notato che la finestra era stata infranta, l'appartamento era un disastro, hanno rubato tutti i miei gioielli.
- When I got home last night, I noticed that the window had been smashed, the apartment was a mess, they took all of my jewelry.
Il bando m'è intimato, a pezzi giace la mia spada, infranta fu la mia insegna, maledetto il focolare dei miei padri!
I am condemned as an outlaw, my sword lies smashed, my coat of arms broken, and cursed is the house of my fathers!
Ho visto i vetri della porta infranti e ho guardato dentro, ma... non ho visto nessuno.
Saw the door was smashed, had a look inside but I couldn't see anyone.
verbo
Occhi rossi, tristi e gonfi pieni di speranze e sogni infranti.
Sad, puffy, red eyes filled with dashed hopes and dreams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test