Esempi di traduzione.
Ti sto solo informando.
I'm just keeping you informed.
Ecco, ti sto informando.
There you are, you're being informed.
Stanno informando la polizia.
They're feeding police information because there have pression.
- No, la stiamo informando. Bene...
No, we're informing you.
Certo, mi stai informando.
You're informing me.
Mi sto informando, Coop.
- Okay, what are you doing? - I'm informing myself, Coop.
- Lo sto informando...
I'm relaying the information, and then he's moving...
La sto informando ora, Maggiore.
I'm informing you now, Major.
La sto solo informando.
I'm just telling you.
Non cerco il tuo perdono, ti sto solo informando.
I'm not apologizing for it. I'm just telling you.
Ti stava informando della cosa.
He was telling ya.
No, ti sto informando che è una bella giornata
No, I'm telling you it's a lovely day.
- Sto solo... informando le persone di Triumph Due.
Just, telling people about triumph two.
Ti stavo informando.
I was telling you. Sorry.
- Ti sto informando di quello che farò.
- I'm telling you.
Sta informando il sottufficiale Ristow delle novita'.
He's telling Petty Officer Ristow the news.
Vi sto informando di una minaccia.
I am telling you about a threat.
Ti sto solo informando a che punto sono i detective. Parla pure.
I'm just telling you where the detectives are.
Il capitano Gregson mi sta informando mentre la polizia tenta di localizzare e interrogare i beneficiari.
Captain Gregson's been keeping me apprised as the police continue to locate and question the beneficiaries.
No, mi stavo solo... informando sui suoi piccoli cari.
No, I-I was just inquiring about the-the precious little ones.
Miss Fisher si stava appunto informando sull'omicidio del parco divertimenti.
Miss Fisher was just inquiring about the carnival murder. Yeah, it's all in hand.