Traduzione per "eludere" a inglese
Esempi di traduzione.
Mi hai fatto eludere le mie stesse misure di sicurezza.
Well, you got me to circumvent my own security.
Di come hai lasciato eludere il sistema a George.
How you let George circumvent the system.
Questo è eludere i regolamenti.
That's circumventing regulations.
L'ingegno di Aida nell'eludere i suoi protocolli è... straordinario.
Aida's ingenuity in circumventing her protocols is extraordinary.
Trentin Fala ti mostrò come eludere il sistema di difesa.
Trentin Fala showed you how to circumvent the defense system.
- Mia moglie e' abbastanza sveglia da eludere qualsiasi restrizione.
My wife is smart enough to circumvent any policy.
Sei in qualche modo riuscita a eludere la sicurezza.
You've somehow managed to circumvent my security.
Questo era un tentativo deliberato di eludere la mia autorità.
This was a deliberate attempt to circumvent my authority.
Il reparto scientifico ha scoperto come eludere il campo a raggi?
Have the science sections found a way to circumvent the grid?
Non c'e' motivo di eludere i canali normali.
That's no reason to circumvent normal channels.
verbo
Ex marito, e non eludere la domanda.
Ex-husband, and don't evade the question.
Ha cercato di eludere la sicurezza.
The Doctor tried to evade security.
Progettate per eludere i migliori sistemi di difesa.
Designed to evade the best defense systems.
Ma possono eludere.
But they can evade.
- Cerca di eludere la domanda. signora Craig?
- Touché. - Are you evading the question, Mrs. Craig?
...assistenza nel continuare ad eludere la custodia.
Assistance in continuing to evade custody.
Un'astuta improvvisazione per eludere la polizia.
Some clever improvisation to evade the police.
Accertarsi, eludere, contro-inseguimento.
Determine, evade, counter-pursue.
E' un dovere che non voglio eludere.
It's a duty I will not evade.
Forse no, ma non puoi eludere il tema.
Perhaps not, but you can't evade it
verbo
Per un vero miracolo, Sonja riuscì a eludere i francesi e a scappare.
By some miracle, Sonja managed to elude the French and escape.
eludere la polizia...
This is very interesting. "Stealing corpses, eluding the police..."
Siamo venuti in incognito per eludere eventuali banditi.
We rode incognito to elude bandits.
Sai, i capi d'accusa affermano che gli hai detto come eludere l'arresto
You know the charge says that You told them how to elude arrest
Ho fatto molta strada... affrontando grandi pericoli... per eludere la sorveglianza delle Giubbe Rosse.
I've come a long way at considerable danger to myself, eluding Redcoat patrols.
Inoltre, per quanto raffinato, il tentativo dell'imputato di eludere la legge...
And isn't it also true that no matter how elegant the defendant's - attempt to elude the law is...
E' l'unico modo per eludere Amanda.
It's the only way to elude Amanda.
...di eludere uno dei nostri sommergibili, il Dallas, che seguiva l'Ottobre Rosso.
...to elude our attack boat Dallas, which was trailing Red October.
Il tuo compagno di bevute e' riuscito a eludere una dozzina di agenti federali.
Your drinking buddy somehow managed to elude a dozen federal agents.
Già, immagino che la rete stradale tolga tutto il divertimento nell'eludere la polizia.
Yeah, I guess the road networks take all the fun out of eluding the police.
verbo
Omega dovrà trovare che non stiamo eludere il controllo di Matrix.
Omega will have to track it down to confirm that we're not trying to bypass the matrix control.
L'Antiterrorismo ci aveva gia' avvertito di un'arma sintetica in 3D che potesse eludere i metal detector e gli altri metodi tradizionali di controllo.
JTTF has anticipated the emergence of a 3D-printed synthetic weapon that could bypass magnetometers and other traditional security check points.
Puoi dire a tuo zio che non può continuare ad eludere le norme per l'importazione'?
Will you tell your uncle we're getting a little weary of him bypassing import procedures?
verbo
No, no, no, non riuscirai a eludere la questione, sai?
No, no, no, you don't get to sidestep the issue here, mister.
I piccoli problemucci e la mancanza di supporto tecnico forniscono una grande opportunita' per eludere le normali regole e procedure.
The constant glitches and lack of technical support give you a great opportunity... to sidestep the normal rules and procedures.
Una sola possibilita' di eludere le regole del purgatorio.
A single chance to sidestep the rules of purgatory.
verbo
- Non eludere il tema.
- Don't dodge.
La notte scorsa ho cominciato a vagliare le possibili ragioni perché Tim Wagner volesse eludere un test del DNA.
Last night I began to explore possible reasons why Tim Wagner wanted to dodge a DNA test.
Ora invece e': "Come faccio ad eludere il mio regime di protezione"?
Now it's "How can I dodge my protective detail?
La polizia indaga, ma i malviventi sono riusciti ad eludere le telecamere di sorveglianza.
The police are searching for the suspects... Unrevealing their faces and dodging surveillance cameras...
Credo voglia eludere la domanda.
I think she's dodging the question.
Sapevo come poter eludere le mie ombre.
I knew how I might dodge my shadows.
Non puoi eludere la cultura pop.
You can't dodge pop culture.
Il piano è cercare di non essere arrestati, di eludere la sicurezza e di riprendere dei filmati dell'Elìte in arrivo al mattino, perchè ne arrivano alcuni prima di serrare le porte, e poi di uscire dall'edificio.
The plan tonight is to try to not get arrested, dodge the security, get in there, get some footage of the elite arriving in the morning because some arrive before they officially lock it down, and then getting out of the building.
- Piccole, medie e grandi, sempre che riesca ad eludere le guardie.
Small, medium, and large... Mm. ...But that's assuming I can dodge the guards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test