Traduzione per "dispensati" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Non posso essere dispensato?
Can't I get a dispensation?
Quel potere e' dispensato solo dallo stesso Galactus!
That power is dispensed only by galactus himself!
Ci sono state brutte conseguenze oggi per la giustizia a due pugni che hai dispensato ieri sera al cinema?
Oh, so tell me-- any backlash today from the two-fisted justice you dispensed in the movie theater last night?
La donna, inabile per una ferita a un braccio, era stata dispensata dal lavoro nei campi dall'intendente della tenuta e le era stato assegnato un compito piu' leggero nella segheria.
The woman, who had an injured arm, was dispensed by the steward from harvesting chores, and assigned to lighter work in the sawmill.
Non sembra cosi' naturale, dal modo in cui dispensate le vostre opinioni.
It does not seem so 'natural, the way dispensed your opinions.
Le provviste vengono dispensate solo su ordine scritto in triplice copia.
Provisions dispensed only by written orders in triplicate.
verbo
Ha detto che erano dispensati da qualsiasi reato.
You said they were exempt from prosecution.
Considerati ufficialmente dispensata dalla mia collera, pasticcino.
Consider yourself officially exempt from my wrath, sweet cakes.
E anche che come moglie di un S.S., eri stata dispensata.
That as the wife of an SS man, you were exempt.
Naturalmente, la vostra famiglia sara' dispensata.
Naturally, your family will be exempt.
Madama, non siete certo dispensata da questo.
Madam, yourself is not exempt from this.
- Certe persone sono dispensate.
Some people are exempt.
- Sarai dispensato da tutti gli altri doveri.
- You'll be exempt from all other duties.
Ma alla fine... .. .nessuno è stato dispensato.
And at the end no one was exempt.
A malapena frequentavi nonno. Pensavo fossi dispensato per qualche ragione.
The entire time I thought I was exempt.
Come moglie di un uomo delle S.S. io... .. .sono stata dispensata.
As the wife of an SS man I was exempt.
Il designato non avrà voce fin quando sarà dispensato il giuramento.
The designate has no voice until the oath of office has been administered.
E' possibile che sia stata dispensata attraverso le provviste di acqua e cibo.
It's possible it was administered through their food and water supply.
Devi solo porti una domanda... Se non farai qualcosa, quanti altri baci sul didietro non richiesti saranno dispensati da quel bastardo dalle labbra facili?
You've just got to ask yourself one thing... if you don't take the stand, how many more unsolicited bum kisses will be administered by that lip-happy bastard?
verbo
Sono stata dispensata dal lavoro oggi pomeriggio da Diane e ho pensato che l'avessi chiesto tu.
I was excused from work for the afternoon by Diane, and I thought you were the one who arranged it.
E fino a quando saro' dispensato dall'ufficio, potro' difendere Philip.
And so long as I excuse myself from office, then I can defend Philip.
Sei dispensata dai doveri verso la bambina.
It's okay. You are excused from baby duty.
Scusi, signora:... dispensate zuppa di cipolle qui?
Excuse me, Madam. Do you still hand out "wish soup" here?
- e preferiresti essere dispensato...
- and would like to be excused...
Potrei essere dispensata dalla completa?
Might I be excused Compline?
Il testimone e' dispensato.
The witness is excused.
Posso essere dispensata o anche il caffè è obbligatorio?
May I be excused or is coffee compulsory too?
Sono dispensata dal fare ginnastica per il resto della settimana.
And that's me excused physical jerks for the rest of the week.
Il giudice Barnes ha immediatamente dispensato il giurato, il cui posto sara' preso da un sostituto.
Judge Barnes immediately excused the juror, who will be replaced with an alternate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test