Esempi di traduzione.
aggettivo
Ok, stai calmo, stai calmo.
Just stay calm, just stay calm.
Adesso mi calmo. Mi calmo.
I'm calm, I'm calm.
Sono calmo, molto calmo.
- The machinery just kicked in. - I'm calm. I'm very calm.
Ok, sta calmo, sta calmo.
Okay, stay calm. Stay calm.
Calmo, J.R., sta' calmo!
Calm down, J.R. Calm...
aggettivo
- E' tutto calmo.
- It's quiet.
Stia calmo, prego!
Stay quiet, ma'am!
Calmo, J.T.
Quiet there,J.T.
E' cosi' calmo.
He's quiet.
Sta' calmo, altrimenti...
Be quiet, or...
- Dai, srai calmo.
- Come on, quiet.
Stai calmo, papà.
Be quiet, Dad.
! - Niente, stia calmo!
- Quiet, Mr Mausolos.
aggettivo
Perciò rimani calmo, supersbirro, rimani calmo.
So just stay cool,super cop,stay cool.
Stai calmo, Kev, stai calmo.
Keep it cool, kev. Keep it cool.
Sta' calmo, calmo, ok?
Be cool, be cool, alright?
Stai calmo, Dee, stai calmo.
Be cool, Dee, be cool.
- Ok, Stia calmo, calmo.
- Okay, just be cool, be cool.
- Sei calmo? - Si?
- You're cool?
aggettivo
Calmo e tranquillo.
Nice and still.
Stai calmo. rilassati.
Be still. Relax.
State calmo, signore.
Keep still, sir.
Stai calmo, imbecille.
Stay still, asshole.
- Norick, sta' calmo.
- Norick, be still.
Stai calmo, cazzo!
Stay fucking still.
Sta' calmo amico!
Stay still man!
- Sta' calmo, dolcezza.
- Stay still, honey.
aggettivo
Calmo, ma risoluto.
Smooth, but tough.
Il mare era calmo.
The sea was smooth.
Vacci piano, sta' calmo!
Smooth move, ex-lax!
Lento e' calmo, calmo e' veloce.
Slow is smooth, smooth is fast.
Il ragazzo e' molto calmo.
Kid's pretty smooth.
- Dio, e' calmo.
God, he's smooth.
Mare calmo, cielo sereno" . Bene.
Smooth seas, clear skies. " Good.
aggettivo
- Dick, stai calmo.
They need you to lie down! Sedate him! Dick.
Pensi di essere in grado di essere calmo?
You think you're capable of being sedate?
Non sembrava molto calmo quando e morto.
He didn't seem very sedated when he died.
aggettivo
Eric, devi stare calmo al processo.
Eric, you need to be composed at trial.
E così calmo ora.
So composed now.
"Calmo, sicuro di se' e mentalmente adatto" per il duro lavoro sotto copertura.
"Composed, confident and mentally suited "to the rigors of undercover work.
Bene, e' stato molto calmo.
Good. Very composed.
Devo parlarti. Devi stare calmo.
I need you to talk and I need you to be composed.
Per uno che ha passato cio' che lui ha passato, il Sergente Brody sembra incredibilmente calmo.
For someone who's been through what he's been through... Sergeant Brody seems remarkably composed.
aggettivo
Ehi, stai calmo.
Hey, settle down.
- Sta' calmo, Hemingway.
Settle down, Hemingway.
- Non mi calmo!
- I will not settle down!
Stai calmo, O'Bannon.
Settle down, O'Bannon.
Io sono calmo.
- I'm settled.
Ok, stai calmo.
Okay, settle down.
- Tienti calmo, Pinocchio.
- Settle down, Pinocchio.
Si', mi calmo.
Yeah, I'll settle down.
Sta' calmo, Sinbad!
Settle down, Sinbad!
- Ehi, stai calmo, stai calmo!
Hey, settle down, settle down!
aggettivo
Poteva tranquillamente starsene calmo.
Should've just gone peaceably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test