Traduzione per "calibro di" a inglese
Calibro di
Esempi di traduzione.
caliber of
Quello sciocco non e' del calibro di studenti con cui lavoro.
This fool isn't the caliber of student I'd work with.
Se questo e' il calibro di lavoro che possiamo aspettarci, - non penso che potra' funzionare.
But if this is the caliber of work that we can expect,
È triste vedere un pugile del calibro di James Braddock ridotto a questo.
It's sad to see a fighter that was once the caliber of James Braddock reduced to this.
Clay era il suo capitano, ed erano entrambi degli ottimi esempi del calibro di sportivi che questo paese produce.
Clay was his captain, and they were both very fine examples of the caliber of sportsmen that this country produces.
Un bravo studente, un bravo atleta... E rappresentava il calibro di giovanotti... Che abbiamo l'onore di diplomare alla nostra scuola.
A good scholar, a good athlete, and representative of the caliber of young men we are proud to graduate.
Non lascerò un ufficiale del calibro di Jack Dawkins... alla mercé dei ribelli colombiani.
I'm not going to leave an officer the caliber of Jack Dawkins stranded at the mercy of Colombian rebels.
Si puo' valutare il calibro di un uomo dal modo in cui affronta i suoi errori.
You can tell the caliber of a man by the way he faces up to his mistakes.
Gente del calibro di Adolph Zukor, che non ci piace per niente e Jack Warner che disprezziamo.
The likes of Adolph Zukor, whom we do not like, and Jack Warner, whom we loathe.
E' stato addestrato da gente del calibro di Houdini e Gengis Khan.
He's been trained by the likes of Houdini and Genghis Khan.
Ho camminato prima, ma mai con un uomo del calibro di Albert Nobbs.
I've walked out before, but never with the likes of Albert Nobbs.
Controllo del calibro di un re annoiato e un angelo ribelle?
Control the likes of a bored king and a wayward angel?
E poi vediamo Pat Brady che stringe la mano meritatamente a gente del calibro di Adolph Zukor e...
And there's Pat Brady, receiving well-deserved handshakes from the likes of Adolph Zukor and...
E tutti quei notiziari televisivi... condotti per tanti anni da giornalisti di assoluta serieta', uomini del calibro di Murrow, Reasoner, Huntley, Brinkley, Buckley, Cronkite, Rather e Russert... adesso si ritrovano alla guida personaggi come me.
And now those network newscasts, anchored through history by honest-to-God newsmen with names like Murrow and Reasoner and Huntley and Brinkley and Buckley and Cronkite and Rather and Russert, now they have to compete with the likes of me,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test