Traduzione per "willfully" a tedesco
Esempi di traduzione.
Either that or you’re willfully ignorant.”
Entweder das – oder Sie stellen sich absichtlich dumm.
“Pocket, you would not willfully hurt your master.”
»Pocket, du würdest doch nicht absichtlich deinen Herrn verletzen.«
Did he believe that she had willfully endangered their babe?
Glaubte er, daß sie absichtlich das Kind in Gefahr gebracht hatte?
Seeing the gesture, Anna willfully misunderstood his question.
Anna, die die Geste bemerkt hatte, verstand ihn absichtlich falsch.
I don’t believe any of it’s been willfully obscure.
Ich glaube nicht, daß irgend etwas absichtlich geheimnisvoll gestaltet wurde.
My father will never willfully interfere with defending the Combine from the Clans.
Mein Vater wird mich niemals absichtlich bei der Verteidigung des Kombinats gegen die Clans behindern.
No. A man who willfully takes the life of another forfeits his own life.
Nein. Ein Mann, der absichtlich das Leben anderer nimmt, hat sein eigenes verwirkt.
The level of awareness in the Afterlife precludes the possibility of anyone willfully choosing what is not real.
DIE BEWUSSTSEINSEBENE IM Leben nach dem Tod schließt die Möglichkeit aus, dass jemand absichtlich das wählt, was nicht wirklich ist.
The inhabitants of the city had turned their backs on the shore and seemed to willfully ignore their coastal location.
Die Stadtbewohner hatten dem Meer den Rücken gekehrt und schienen ihre Lage an der Küste absichtlich nicht zu beachten.
He was silent, buying time by tucking Lucy’s blanket up as she willfully kicked it off.
Er schwieg und erkaufte sich Zeit, indem er Lucys Decke wieder feststeckte, die sie absichtlich wegstrampelte.
Bee had willingly—willfully—endured gatherings that had been harder than this one.
Bee hatte bereitwillig - willentlich - Versammlungen durchgestanden, die schwerer zu ertragen waren als diese hier.
In the willfully blind allegiance of Leonora Quine to a man whose every fault had been excused because “he’s a writer,”
In der willentlich blinden Treue Leonora Quines zu einem Mann, dem jeder Fehler verziehen worden war, weil “er Schriftsteller ist”
He laughed in spite of himself, felt a rush of the same easy self-confidence with her that he had felt when—he willfully stopped his thoughts again.
Er lachte widerwillig, empfand einen Ansturm des gleichen leichten Selbstvertrauens ihr gegenüber, das er empfunden hatte, als… Er brachte seine Gedanken erneut willentlich zum Halten.
Finally, by making available and attractive a product that it knew to be addictive, and by manipulating nicotine levels, the industry willfully exposed the public to a force (addiction) with the power to kill. A “shocking”
Und schließlich: Indem die Tabakindustrie ein Produkt, um dessen suchterzeugende Wirkung sie wusste, verfügbar und attraktiv machte und außerdem die Nikotinwerte manipulierte, hat sie die Öffentlichkeit willentlich einer Macht (der Sucht) ausgesetzt, die das Zeug zum Töten hat.
Its clothes, some of which were sewn to and through its skin, hid its private parts, and there was nothing in the dregs of its voice, or in its willfully disfigured features that offered the least clue.
Seine Kleidung, von der einige Teile sowohl an als auch durch seine Haut hindurch genäht waren, verbarg seine Geschlechtsteile, und es war nichts in den phlegmabehafteten Überresten der Stimme oder in seinen willentlich verstümmelten Zügen, das Frank den geringsten Hinweis gab.
I reasoned at the time that if this intelligence was real and if it willfully, mindfully, and lovingly demonstrated such amazing abilities, maybe I could take my attention off my external world and begin to go within and connect with it—developing a relationship with it.
Damals überlegte ich mir: Wenn diese Intelligenz etwas Reales war und willentlich, achtsam und liebevoll solche wundersamen Fähigkeiten an den Tag legt, dann könnte ich vielleicht meine Aufmerksamkeit von der Außenwelt weg und nach innen lenken, um mich mit dieser Intelligenz zu verbinden – dann könnte ich versuchen, eine Beziehung zu ihr zu entwickeln.
Having willfully disobeyed the clearest instructions of his superiors and defied the orders of a major Western law-enforcement agency to protect a man he had never met and uphold a policy he did not believe in, Nick extinguished the Hothouse's nagging lights, certain that he had taken his first step toward the dark heart of the bank and the secrets that lay behind his father's death. CHAPTER 10
Er hatte wissentlich und willentlich die ausdrücklichen Instruktionen seiner Vorgesetzten missachtet und die Anordnungen einer bedeutenden westlichen Behörde für Verbrechensbekämpfung nicht befolgt, um einen Mann zu schützen, den er nicht kannte, und um eine Politik zu unterlaufen, an die er nicht glaubte. Nick löschte die nervtötenden Lichter des Aquariums und war überzeugt davon, dass er den ersten Schritt getan hatte, um den dunklen Geheimnissen der Bank und dem Rätsel um den Tod seines Vaters auf die Spur zu kommen. Kapitel 9
When I was not aggravated with him I was angry at myself, angry and full of guilt for causing so much grief to this man for whom happiness, or at the very least gladness, came easily, who had a talent for putting strangers at ease and drawing them over to his side so that people naturally went out of their way to do him favors, but whose Achilles’ heel was his poor judgment, proof being that he had willfully roped himself to me, a person who was always falling through the ice, who had the opposite effect on others, immediately making them raise their hackles, as if they sensed that their shins might be kicked.
Wenn ich nicht über ihn verärgert war, war ich wütend auf mich selbst, wütend und voller Schuldgefühle, ihm so viel Kummer zu bereiten, diesem Mann, dem es so leichtfiel, glücklich oder zumindest fröhlich zu sein, der ein Talent besaß, locker auf Fremde einzugehen und sie für sich einzunehmen, sodass es immer Leute gab, die keine Mühe scheuten, ihm einen Gefallen zu tun, aber dessen Achillesferse sein schlechtes Urteilsvermögen war, und der beste Beweis dafür die Tatsache, dass er sich willentlich an mich gebunden hatte – einen Menschen, der überall ins Fettnäpfchen trat, mit der gegenteiligen Wirkung auf andere, denen sich sofort die Nackenhaare sträubten, als befürchteten sie, einen Tritt gegen das Schienbein zu bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test