Traduzione per "tribulation" a tedesco
Tribulation
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
All that intellectual tribulation—and then there were his looks.
All diese intellektuellen Drangsale - und dann sein Aussehen.
The fire of my tribulations had not simply been pain to be endured.
Das Feuer meines Drangsals war nicht nur zu ertragender Schmerz gewesen.
I was above the tribulations of ridicule, beyond the possibilities of retribution.
Ich war über die Drangsal der Lächerlichkeit erhoben, den Vergeltungsmöglichkeiten entrückt.
Our time of tribulation is over— if only we choose to make it so.
Unsere Zeit der Drangsal ist vorbei – wenn wir es nur wollen.
– O bringer of tribulation, creatrix of strife, of soreness of the heart!
O Bringerin von Drangsal, Schöpferin von Zwist, von Herzeleid!
He was thinking of the hardships, the insufferable tribulations he had gone through.
Er dachte an die Unbilden, an die unerträglichen Drangsale, die er durchgestanden hatte.
Even the Dominion admits that it came into being with the False Tribulation.
Selbst das Dominion gibt zu, erst seit der Falschen Drangsal zu existieren.
I was haunted, too, by thoughts of the False Tribulation of the last century.
Gedanken an die Falsche Drangsal des letzten Jahrhunderts suchten mich heim.
“Yes, we’ve all lost someone, because this is the time of the great Tribulation.
Ja, wir haben alle jemanden verloren, weil jetzt die Zeit der großen Drangsal ist.
And it is youth who must inherit the tribulation, the sorrow, and the triumphs that are the aftermath of war.
Und es ist die Jugend, welche die Drangsal, das Leid und die Triumphe erbt, die dem Kriege folgen.
sostantivo
Women are the cause of all man’s tribulations.
Die Frauen sind die Ursache aller Leiden der Männer.
Following a thousand years of tribulation, we have earned our inevitable triumph, as promised by God.
Nach tausend Jahren des Leids haben wir uns den höchsten Triumph verdient, wie er uns von Gott versprochen wurde.
We’ve got it that life on earth is the trial and the tribulation enabling us to get INTO the Kingdom of God.
Aus unserer Sicht bedeutetet das irdische Leben die Prüfung und das Leiden, die uns ermöglichen, IN das Reich Gottes einzugehen.
And Pen would not, after her own trials and tribulations, be deliriously happy with her Owen d'Arcy and their brood.
Und Pen würde nach ihren Prüfungen und Leiden nicht mit Owen d’Arcy und ihrer Kinderschar ungetrübtes Glück erleben.
Arthur confides everything to the Mam: his deepest fears, his greatest elations, and all the intermediate tribulations and joys of the material world.
Arthur vertraut der Mama alles an: seine größten Ängste, seine höchsten Gefühle und alle dazwischenliegenden Freuden und Leiden der materiellen Welt.
[* vicissitudes- variations in circumstances or fortunes or in the development of something] My friends were so close to me that I had never acknowledged their problems or tribulations as anything but normal.
Meine Freunde standen mir so nahe, daß ich mir ihre Schwierigkeiten oder Leiden nie als Probleme bewusstmachte.
It reminded me of my own tribulations in the nursery and how glad I'd been to forsake my child's petticoats for my first suit of boy's clothing.
Dies erinnerte mich an meine eigenen Leiden im Kinderzimmer und daran, wie glücklich ich gewesen war, meine Kinderröckchen gegen meinen ersten Knabenanzug eintauschen zu können.
but her knowledge of the world—acquired through soap operas on radio and television—had taught her that it was everyone’s lot to suffer in this life and to bear many trials and tribulations before reaching the happy ending.
Doch Rosas Lebenserfahrung, die sich aus Radioromanen und Fernsehfilmen speiste, sagte ihr, daß es in diesem Leben viel zu leiden gibt und viele Fährnisse umschifft sein wollen bis zum glücklichen Ende.
And yet that music was not pure, not free of evil, for always there was an undercurrent of sinister notes, like a tangible warning of tribulation to come, like the grim fate notes of Beethoven’s Fifth Symphony.
Aber diese Musik war nicht rein, nicht frei vom Bösen, denn immer gab es eine Unterströmung dunkler Noten, wie eine greifbare Warnung vor kommenden Leiden, ähnlich der dunklen Schicksalstöne in Beethovens fünfter Sinfonie.
sostantivo
Trial and tribulation and time erode their faith.
Mühsal und Versuchung haben ihren Glauben abgeschliffen.
I was much too immersed in these tribulations to have a clear view of my situation.
Ich war viel zu sehr in diese Mühsal verstrickt, als daß ich meine Lage hätte klar überblicken können.
Our God preserved the saint through trial and tribulation, and now he will grant us victory over the pagans.
Unser Gott hat den Heiligen durch alle Mühsal und Bedrängnis bewahrt, und nun wird er uns den Sieg über die Heiden gewähren.
Alone and penniless, Coryanne Wylde moved on to the next of the trials, tribulations, and erotic adventures recounted in her book.
Allein und mittellos zog Coryanne Wyld weiter und stellte sich den nächsten Prüfungen, Mühsalen und erotischen Abenteuern, die sie in ihrem Buch erzählt.
Of course, provided we survived whatever tribulations we were about to face, I could always go and find my parents in a few decades, once they were born—but what would be the point?
Vorausgesetzt, wir überlebten alle Mühsale, mit denen wir noch konfrontiert wurden, könnte ich also in ein paar Jahrzehnten losziehen und meine Eltern suchen – die dann gerade geboren worden waren.
Mirza Saeed, full of the bitter energy of his desire for her, and the pain of his estrangement from his dying wife, and the memory of the tribulations of the march, smelled in her reticence the weakness he had been probing for.
Mirza Said voll der bitteren Energie seines Verlangens nach ihr und voll des Schmerzes über die Entfremdung von seiner sterbenden Frau und voll der Erinnerungen an die Mühsal des Marsches, roch in ihrer Knappheit die Schwäche, nach der er gesucht hatte.
For the everyday trials and tribulations of life, the church offers him the peace that comes with surrender to the mercy of Christ and the good offices of countless saints to whom he can pray for assistance, even for miracles.
Für die täglichen Nöte und die Mühsal des Lebens bietet ihm die Kirche den Frieden, der entsteht durch die Unterwerfung unter die Barmherzigkeit Christi und die guten Werke zahlloser Heiliger, zu denen er um Hilfe beten, ja sogar um Wunder bitten kann.
I just want to get drunk, that’s all (and I’m not a drunk, as I keep stressing, but everybody has to get rocked once in a while just to keep from bursting into flames, and on this particular night I’m even more worked up than usual because Dawn’s been all over CBS Sunday Morning spouting off about living the simple life in harmony with nature and the trials and tribulations of motherhood under glass and how her pregnancy has really opened her eyes to the abiding miracle of life on earth—and in E2, of course).
Ich will mich betrinken, sonst nichts (und ich bin keine Säuferin, das will ich noch mal betonen, aber jeder muss hin und wieder die Sau rauslassen, um nicht von innen zu verglühen, und an diesem bestimmten Abend bin ich noch wütender als sonst, denn in »CBS Sunday Morning« war ein langer Bericht über Dawn, in dem sie sich über das einfache Leben im Einklang mit der Natur und die Mühsalen und Beschwernisse einer Mutterschaft hinter Glas ausgelassen hat und schließlich noch loswerden musste, dass die Schwangerschaft ihr wirklich die Augen über das ewige Wunder des Lebens auf der Erde – und in E2 natürlich – geöffnet hat).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test