Traduzione per "toll on" a tedesco
Esempi di traduzione.
'Tolls are based on a ship's tonnage.'
»Die Gebühr richtet sich nach der Tonnage des Schiffs.«
“It is the toll for the Ferryman,” he told the boy.
»Das ist die Gebühr für den Fährmann«, hatte er dem Jungen erklärt.
They charge a toll to get through the canal, of course.
»Sie nehmen natürlich Gebühren für die Durchfahrt.«
I avoided the entrance to the highway, I really didn’t want to have to pay tolls.
Ich vermied die Auffahrt zur Autobahn, ich hatte keine Lust, Gebühren zu bezahlen.
She was a policewoman, so to speak, as well as a toll collector, at exit 12 on the turnpike.
Sie war sozusagen eine Polizistin und außerdem Gebühren-einnehmerin an der Mautschranke der Autobahnzufahrt.
They refer to the Five Moats: Brand, Secret, Toll, Switching, and Price.
Sie orientieren sich an den fünf Graben-Typen: Marke, Betriebsgeheimnis, Gebühren, Wechsel und Preis.
I shall use my love as bait and let them who wish it pay the toll.
Ich mußte meine Liebe als Köder benutzen und die Gebühr jene zahlen lassen, die sie wollten.
And when you call J‑E‑S‑U‑S you always call toll free
Und wenn Sie J-E-S-U-S wählen, werden keine Gebühren berechnet.
The restaurant business is not based on secrets, you don’t have to pay a toll to get a burger, and it’s no big deal to switch restaurants.
Das Restaurantgeschäft basiert nicht auf Betriebsgeheimnissen, man muss auf einen Burger keine Gebühren entrichten und man kann problemlos das Restaurant wechseln.
'The thing is, this here road belongs to me now, and I've decided to charge a toll for road users.' His tone hardened.
»Die Sache ist die: Die Straße gehört jetzt mir, und ich habe beschlossen, von allen Durchreisenden eine Gebühr einzuziehen.« Sein Tonfall wurde schärfer.
"Not without paying toll, you're not." "Toll?" Silk exclaimed.
»Nicht ohne Maut zu bezahlen!« »Maut?« entrüstete sich Silk.
Tolls for the turnpike.
Maut für die Schnellstraße.
Their major activity is the toll booth concept.
Ihre Hauptaktivität ist das Maut-Konzept.
That's what I get for picking up a toll lady."
Das hab ich nu davon, 'ne Maut-Schlampe anzubaggern.«
The toll lady give me her number and say she help me.
Maut-Lady mir Nummer geben und sagt, sie mir helfen.
It's cheaper to pay his toll." So I ride on, and what do I see? A forktail.
Wir kommen also billiger, wenn wir ihm Maut zahlen. Also reite ich weiter und erblicke einen Gabelschwanz.
A fifty-dollar fare gone, and I had to pay the tolls on the way back myself." Salim nods.
Fünfzig Dollar Fahrpreis sind futsch, und auf dem Rückweg musste ich auch noch die Maut selbst bezahlen.« Salim nickt.
He handed over the toll and accelerated away, feeling the tug of home as he always did on the approach to Fife.
Er zahlte die Maut und fuhr zügig weiter. Wie immer, wenn er sich Fife näherte, spürte er, wie es ihn nach Hause zog.
WE PICKED UP Blossom at her house, paid the tolls through Hammond, and took the Skyway into Chicago.
Wir holten Blossom zu Hause ab, zahlten die Maut für die Durchfahrt durch Hammond und nahmen den Skyway nach Chicago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test