Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He drinks without spilling.
Er trinkt, ohne was zu verschütten.
I’ll probably spill it.”
Wahrscheinlich verschütte ich ihn sowieso.
'You're spilling good brandy.'
»Du verschüttest teuren Branntwein.«
He did not want to spill a drop of her scent.
Er wollte nichts von ihrem Duft verschütten.
You're spilling your coffee, Sam.
»Sie verschütten Ihren Kaffee, Sam.«
I almost spill my coffee.
Ich verschütte beinahe meinen Kaffee.
“Without spilling a drop of your booze,”
»Ohne dabei etwas von deinem Schnaps zu verschütten
“You’re spilling my rice!” He laughed.
»Du verschüttest meinen Reis!« Er lachte.
It made me want to spill something on purpose.
Ich war versucht absichtlich etwas zu verschütten.
no spilling of kindred blood by kin.
Vergießen von versipptem Blut.
He wanted to spill blood, not pearls.
Er wollte Blut vergießen, keine Perlen.
he refuses, and they can spill blood.
Man weigert sich, und sie können Blut vergießen.
There will be no blood spilled by our hand.
Unsere Hand wird kein Blut vergießen.
Then we spill a lot of blood.
»Dann werden wir 'ne Menge Blut vergießen.
Or I will spill her blood on your doorstep.
Sonst vergieße ich ihr Blut auf Ihrer Türschwelle.
I do not want to spill magical blood.
Ich will kein magisches Blut vergießen.
To spill the blood of his treacherous uncle.
Das Blut seines verräterischen Onkels zu vergießen.
Aliver’s blood would spill at his hand;
Seine Hand würde Alivers Blut vergießen;
verbo
hate this man but spill my guts to him.
hasse diesen Mann schütte ihm aber mein Herz aus.
Spilling their guts about how they aborted a child.
Schütten ihr Herz aus, wie sie ein Kind abgetrieben haben.
No need to carry on spilling words on to paper.
Nicht nötig, noch mehr Worte auf Papier zu schütten.
That’s right—Mother—spill it down your neck.
So ist’s recht, Mutter. Schütt ihn dir übern Hals.
I contrived to spill some upon my hand as I passed it back.
Es gelang mir, etwas über meine Hand zu schütten, bevor ich den Beutel zurückgab.
'And if you spill fucking Panther Prime over Harper, you're fired.'
»Und wenn Sie beschissenes Panther Prime über Harper schütten, fliegen Sie raus.«
“I wouldn’t want you to jump and spill ink all over your drawing.”
»Ich will nicht, dass du vor Schreck aufspringst und Tinte über deine Zeichnung schüttest
Here black-ened walls had spilled their stones into the road.
Hier ragten geschwärzte Mauern hoch, die Straße lag voll Schutt.
Go spill this drink on him. I need his seat. Quick, now.
Gehen Sie zu ihm, und schütten Sie ihm den Drink auf die Hose. Ich brauche seinen Platz. Schnell jetzt.
“I’m sure there’s a girl out there who likes having drinks spilled on her.”
»Bestimmt gibt es irgendwo ein Mädchen, das es mag, wenn du deinen Drink über sie schüttest
verbo
Sejer said dryly, “and spilling its blood over the car.
Um das Blut über sein Auto zu gießen.
'Spill some soda in your lap and cool down. It's early yet.'
»Gieß dir etwas Soda in den Schoß und kühl dich ab. Es ist noch früh.«
But he could not bring himself to poison Cinderpelt’s faith, to spill bile onto everything she believed.
Aber er konnte sich nicht dazu durchringen, Rußpelz’ Glauben zu vergiften, Galle über alles zu gießen, wovon sie überzeugt war.
Might as well spill turpentine onto a fresh oil painting.” Clarkham sat across the table from Michael and folded his arms, looking strong and young and satisfied, his face dark in the saloon’s cool gloom.
Genausogut könnte man Terpentin auf ein frisches Ölgemälde gießen.« Clarkham setzte sich Michael gegenüber an den Tisch und kreuzte die Arme vor der Brust. Er sah stark und jung und zufrieden aus, das Gesicht dunkel im kühlen Dämmerlicht des Saloons.
It would be awful if we spilled it.
Es wär doch zu peinlich, wenn wir es ausschütten würden.
“I’m not spilling my guts to you.
Ich werde Ihnen sicher nicht mein Herz ausschütten.
She placed the basin in them and admonished, "Don't spill it."
Sie reichte ihm das Becken und mahnte: »Nicht ausschütten
Or anything else. No offense, but I just don’t want to spill my guts.” “Okay.”
Oder über irgendwas sonst. Nichts gegen Sie, aber ich will einfach nicht mein Herz ausschütten.« »Okay.«
And he’s willing to spill his guts before he pops his clogs.’
Und jetzt möchte er sein Herz ausschütten, bevor er den Löffel abgibt.
And before she could spill all the pain and distress, he’d add,
Und bevor sie allen Schmerz und Kummer über ihn ausschütten konnte, fügte er hinzu:
Maybe it’s for the same reason we spill our guts to people we sit next to on airplanes.
Vielleicht aus demselben Grund, aus dem heraus wir Wildfremden, die neben uns im Flugzeug sitzen, unser Herz ausschütten.
No one’s that rich, that they can spill half a million because a few of their people take a fancy to sign off—half a million for a parting-present…)
Niemand ist so reich, dass er eine halbe Million nur so ausschütten könnte, weil ein paar von seinen Leuten auf die Idee kommen, abzumustern - eine halbe Million als Abschiedsgeschenk...
“Well, when you sent me out of the room, I just assumed you guys would bond and spill your guts to each other.” The words “fuck you” popped into my mind, but that’s how fights start.
»Na ja, als du mich weggeschickt hast, dachte ich, dass ihr zwei euch verbrüdern und einander das Herz ausschütten wolltet.« Die Worte »du kannst mich mal« kamen mir in den Sinn, aber so fangen Streitereien an.
verbo
“But I still don’t want to spill.”
»Aber ich will trotzdem nicht kleckern
Don't spill it on the floor, boys.
»Nicht auf den Boden kleckern, Jungs.«
“You can spill with a sandwich,” Grandma says.
»Mit einem Sandwich kannst du auch kleckern«, sagt Oma.
“It’s too hot. What if Ragnhild moved suddenly and I spill—”
»Der ist zu heiß. Was, wenn Ragnhild sich bewegt und ich dann kleckere und …«
But he WAS too tired to not spill marinara sauce all over it.
Aber er war zu müde, um nicht Tomaten-Knoblauch-Soße darüber zu kleckern.
Vera sees that she has spilled a big blob of fat on the table.
Vera sieht einen großen Klecks Gänseschmalz vor ihr auf dem Tisch.
Then he spooned a serving onto each plate with a spatula. He spilled none.
Dann gab er mit dem Spatel eine Portion Soße auf jeden Teller, ohne zu kleckern.
He ate that whole meal with his eyes closed and somehow didn’t spill a thing.
Er ließ während des ganzen Essens die Augen geschlossen, ohne auch nur ein Mal zu kleckern.
Inhuman monsters who prey on little children shouldn’t be allowed to spill mustard.
Bösartigen Monstern, die kleinen Kindern nachstellen, sollte man verbieten, mit Senf zu kleckern.
She opened the packet and let the contents, half the contents, spill onto the aluminum sheet.
Sie öffnete das Päckchen und ließ den Inhalt, die Hälfte des Inhalts, auf die Alufolie kleckern.
She grabbed the flour sack, was about to spill its contents onto the floor—and then stopped.
Sie griff nach dem Mehlsack, wollte seinen Inhalt auf dem Boden verstreuen – und hielt inne.
But in the heat of battle, our gunners are prone to mis-measure and to spill the powder on the deck.
Doch in der Hitze der Schlacht neigen unsere Kanoniere dazu, sich beim Abmessen zu vertun und das Pulver auf dem Deck zu verstreuen.
“I’m going to cut you, tanzeer, and spill your guts out onto the floor like ropes, so you can trip over them.”
»Ich werde Euch aufschlitzen, Tanzeer, und Eure Eingeweide über den Boden verstreuen wie Schnüre, damit Ihr darüber tänzeln könnt.«
He would tire, and the Wheel would not, and the slashing rims would pass through him and spill his altered guts on the pavement.
Er würde mit der Zeit ermüden, im Gegensatz zu dem Rad; die Radkanten würden über ihn hinwegrollen, ihn zerschneiden und seine umgewandelten Organe über die ganze Landschaft verstreuen.
All those reasons why you shouldn't stray off the path, or open the forbidden door, or say the wrong word, or spill the salt.
All die Gründe, warum man den Weg nicht verlassen, die verbotene Tür nicht öffnen, das falsche Wort nicht sagen oder kein Salz verstreuen soll.
Then, taking care not to spill any, she wound the writing paper up around the powder in a tube, sealing the ends by screwing the paper up in tight little twists.
Mit großer Sorgfalt, um nichts zu verstreuen, rollte sie das Blatt um das Pulver zu einer Röhre und verschloss die beiden Enden, indem sie das Papier zusammendrehte.
invent what Wilkie Collins’ tragedy you like, and you still have not explained a candle without a candlestick, or why an elderly gentleman of good family should habitually spill snuff on the piano.
erfinden Sie sich welche Tragödie auch immer im Stil von Wilkie Collins, aber dann haben Sie immer noch nicht eine Kerze ohne Kerzenhalter erklärt, oder warum ein älterer Herr aus gutem Hause gewohnheitsmäßig Schnupftabak auf dem Piano verstreuen sollte.
'So that they'll run aground and spill their cargoes on Caesar's Reef, or Viking's Grief, or Saracen's Doom, or Frenchie's Bones, or the Galleon-Gutter, or Dutch-Hammer, or any of the other Hazards to Navigation for which your home is ill-famed.'
»Damit sie auf Grund laufen und ihre Ladung am Cäsar-Riff verstreuen, oder am Wikinger-Gram, am Sarazenen-Untergang, am Franzosen-Knochen, am Galeonen-Schlitzer oder am Holländer-Hammer oder irgendeiner anderen für die Schifffahrt gefährlichen Stelle, für die deine Heimat berüchtigt ist.«
I'd woken her up at six too—though she was nicer about it than Will—and we talked about possible menus that included no soups, no salads, no messy items that I might spill with my clawed hands.
Ich hatte sie ebenfalls um sechs Uhr aufgeweckt – sie war netter gewesen als Will –, und wir diskutierten über mögliche Gerichte, die keine Suppen, keine Salate und nichts anderweitig Schwieriges umfassten, was ich mit meinen Klauen hätte verkleckern können.
“I wanted to wave to you when you came in but I had this coffee in my hands and I was afraid I’d spill it and then I was afraid that by failing to wave I appeared unpleasant and then I felt myself scowling at appearing unpleasant and then realized I must really seem unpleasant and so had already made a disastrous impression.”
«Ich wollte Ihnen zuwinken, als Sie hereingekommen sind, aber ich hatte keine Hand frei und fürchtete, ich würde den Kaffee verkleckern, und dann fürchtete ich, ich würde, weil ich nicht winkte, unfreundlich erscheinen, und dann habe ich gespürt, wie ich, weil ich unfreundlich erschien, ein finsteres Gesicht machte, und dann ging mir auf, dass ich nun wirklich unfreundlich wirken müsse und deshalb bereits einen katastrophalen Eindruck gemacht hatte.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test