Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
They're probably busy scanning.
»Sie sind wahrscheinlich noch mit dem Abtasten beschäftigt.«
'I've done a tactical scan around the site.
Ich habe die Umgebung mit dem Abtaster untersucht.
where doctors will scan and probe and
bei denen Ärzte uns abtasten und untersuchen und
If they can scan a book, they can copy it.
Kann eine Drohne ein Buch abtasten, kann sie es auch kopieren.
“What we’re going to do today is scan you for the first time.
Heute werden wir Sie zum erstenmal abtasten.
“We’ll be ready for the scan in about twenty minutes.
In ungefähr zwanzig Minuten können wir mit dem Abtasten beginnen.
‘Can you scan the area?’ asked Guilliman.
»Könnt Ihr den Bereich abtasten?«, fragte Guilliman.
However, it was possible for him to scan and analyse the ship's hardware.
Allerdings konnte er die Schiffshardware abtasten und analysieren.
I let its sensors scan my databand. “ Goldengate.”
»Studenten.« Ich ließ die Sensoren mein Databand abtasten.
Only one with the most developed sense of perception might be able to scan that moon.
Nur ein Mann mit höchstentwickeltem Wahrnehmungssinn könnte jenen Mond abtasten.
verbo
Shall I do a scan of Goriah for you?
Soll ich Goriah für dich absuchen?
Scan the walls,’ ordered the first Dalek.
»Wände absuchen«, befahl der erste Dalek.
He grabbed the telescope and swung it into place for a wide-field scan.
Er griff nach dem Teleskop und richtete es so aus, dass er einen breiten Raumabschnitt absuchen konnte.
Scanning the room, I remember there’s no coffee available for students.
Während ich mit meinem Blick den Raum absuche, fällt mir ein, dass es für die Schüler keinen Kaffee gibt.
On the backs, men in shiny beetle-black helmets scan the shadows.
Auf den Bikes sitzen Männer, die glänzende, käferschwarze Helme tragen und die Umgebung absuchen.
Tory had the telescope slowly scanning the point in space where the starship was located.
Langsam ließ sie das Teleskop die Stelle im Raum absuchen, wo das Sternenschiff positioniert war.
And as enthusiasts keep scanning the sky, the galaxy’s eerie hush grows more alarming.
Und während die Enthusiasten den Himmel absuchen, wird die gespenstische Stille in der Galaxis immer beunruhigender.
“For option two, he’d be scanning an increasingly large volume of space.
Bei der zweiten Variante hätte er einen immer größer werdenden Teil des Weltraums absuchen müssen.
Gwynneth swiveled her head about in a nearly complete circle, as if to scan the immediate area.
Gwynneth ließ den Kopf jetzt fast ganz herumwirbeln, als wollte sie die nähere Umgebung absuchen.
To never be scanning the horizon all the time, even when you ate, making sure nothing was sneaking up on you.
Wenn man nicht ständig den Horizont absuchen muss, selbst beim Essen, um sicher zu sein, dass sich nichts heranschleicht.
I just sort of scan them.
„Ich überfliege sie nur.“
She started to scan it.
Sie begann, es zu überfliegen.
I scan the front page.
Ich überfliege das Titelblatt.
She’d scan the headlines later.
Die Schlagzeilen würde sie später überfliegen.
I scan the first line quickly.
Ich überfliege schnell die erste Zeile.
The screen refreshes. I scan the list.
Der Bildschirm baut sich auf. Ich überfliege die Liste.
'Oh well, some other time then.' I scan the note.
»Nun, dann ein anderes Mal.« Ich überfliege den Brief.
I scan the rest of the poem and at the end are more lines like that:
Ich überfliege den Rest des Gedichts.
“Can you scan the nearby memory tie-in?”
»Kannst du die dort eingelagerte Erinnerung überfliegen
some merely scanned other camps’ postings.
manche wiederum begnügten sich damit, die Meldungen anderer Lager zu überfliegen.
Though I think “Etruscan sea” scans better?
Allerdings ließe sich »Etruskisches Meer« besser skandieren, oder?
verbo
Her heart pounded as she scanned words she herself had typed—but it was not herself.
Ihr Herz raste, während sie Worte las, die sie selbst eingegeben hatte – aber das war nicht ihr jetziges Selbst gewesen, sondern eine andere Qwi Xux!
He was already in the photo program, the vast grid of his life in thumbnails, so he scanned backward.
Er war schon in dem Fotoprogramm, das große Raster seines Lebens in Miniaturansicht, also suchte er rückwärts.
I notice that my heart is racing a little less as I scan the scars with my eyes.
Mir fällt auf, dass mein Herz etwas weniger rast als sonst, während ich meinen Blick über die Narben gleiten lasse.
She was examining the shrimps under the low-power scanning microscope. “How does he seem?” “Harry?”
Sie untersuchte die Garnelen unter dem Raster-Elektronenmikroskop mit geringer Vergrößerung. »Was für einen Eindruck macht er auf dich?« »Wer, Harry?«
The instrument’s normal assignment was scanning for space junk as New Terra sped through the interstellar darkness.
Die eigentliche Aufgabe dieser Geräte war es, nach Raumschrott Ausschau zu halten, während New Terra durch die interstellare Finsternis raste.
The old man, the mother and child, the family and older couple, their eyes scan every car as it goes past.
Der alte Mann, die Mutter und das Kind, die Familie und das ältere Paar, sie alle starren jedes Auto an, das an ihnen vorüber rast.
I saw a squadron of Sixer gunships flying in formation, zooming south at low altitude, their sensors scanning the surface as they went.
Ein Geschwader von Kampfschiffen der Sechser raste im Tiefflug Richtung Süden – wahrscheinlich scannten sie die Oberfläche des Planeten.
Niun looked often during that rest, scanning their backtrail, and Duncan looked abso, and fretted after the missing beasts.
Niun sah sich während der Rast oft um, blickte ebenso wie Duncan auf ihrer Spur zurück und sorge sich um die fehlenden Tiere.
He could feel ships of every kind harrying him like Furies across the dark as if they were already within reach of scan;
Ihm war zumute, als rasten von allen Seiten Raumschiffe durchs Dunkel des Alls wie Furien auf ihn zu, wären sie längst im Erfassungsbereich der Scanner;
Skirata paced the imaginary grid with slow, silent deliberation, sweeping a handheld scanner across the surface to locate holes and fissures, and then scanning for temperature changes.
Bedächtig schritt Skirata ein imaginäres Raster ab und fuhr mit einem Handscanner über die Oberfläche, um Löcher und Risse ausfindig zu machen und Temperaturschwankungen zu entdecken.
one technician said. “Back scan,” Ross said.
»Gott im Himmel«, sagte ein Techniker. »Schwenk zurück«, sagte Ross.
Clark lowered the camera to scan the crowd and saw the collective movement, the responses to the speaker's words. Playing with them.
Clark machte einen Schwenk, um die Menge zu beobachten, und er sah die kollektive Erregung, die Reaktionen auf die Worte des Redners. Er spielte mit ihnen.
His voice came filtered through the earpieces in their helmets. “Full null,” came back Loevil. “Clean scan, three hundred meters, arc two-seventy.
»Durchgehend null«, antwortete Loevils Stimme. »Auf dreihundert Meter im zweihundertsiebzig-Grad-Schwenk nichts zu orten.
Kalen pumped his goggles up to maximum augmentation and made a quick, efficient pirouette to scan the horizon in a 360-degree arc.
Kalen jagte die Leistung seines Visiers auf maximale Bildverstärkung hoch und drehte eine schnelle, wirkungsvolle Pirouette, um den Horizont in einem 360-Grad-Schwenk abzusuchen.
If we assume they scan the beam so that it completely fills the space in front of them, that tells us the maximum size of the beam at our distance from the alien.
Wenn wir nun davon ausgehen, sie schwenken den Strahl beim Scannen so, dass er den Raum vor ihnen vollständig bestreicht, ermitteln wir so die maximale Breite des Strahls in unserer Entfernung zum Alien.
That was a panic move, that. The Mazianni had picked up something on scan: she dared not activate her own, sat taking in only what passive sensors could gather… no output, no visible movement on the exterior, except the minuscule angling of the cameras that she reckoned they would miss.
Sie hatten irgend etwas mit dem Scanner aufgespürt. Allison wagte nicht, den eigenen einzuschalten, sammelte nur ein, was die Passivsensoren empfingen... keinerlei Emissionen seitens der Lucy, keine sichtbaren Bewegungen auf der Außenhülle, außer dem andeutungsweisen Schwenken von Kameras, bei dem Allison hoffte, die Mazianer würden es nicht ausmachen.
Where on Jon the look was loose-limbed and laid back, on her it was elegant and graceful, an impression compounded by her long brown hair, tied loosely at the nape of her neck with a scarlet silk scarf, and by the slender fingers which at the moment dangled the pair of spectacles which she had put on to scrutinise Bill’s face and then removed as though a ten second scan was enough for a lifetime.
Während Jon aber schlaksig und lässig aussah, wirkte sie elegant und anmutig, ein Eindruck, den ihr langes, braunes Haar, im Nacken locker mit einem scharlachroten Seidenschal zusammengebunden, und ihre schlanken Finger noch verstärkten. Im Moment hielten diese eine Brille, die Kate erst aufgesetzt hatte, um Bills Gesichtszüge zu mustern, aber dann gleich wieder abnahm, als reichte ein Zehn-Sekunden-Schwenk für ein Leben.
In twenty-six skillfully rhymed, perfectly scanned short lines, a scene is set, two characters are created and converse, a farcical climax is reached, followed by a slightly sinister epilogue.
In 26 gekonnt gesetzten Reimen wird eine Szene mit zwei Charakteren entworfen, die wie in einer Farce auf den Höhepunkt zusteuert, gefolgt von einem etwas unheimlichen Epilog.
Her eyes scanned the ballad of Thomas the Rhymer—stolen away by the Faerie Queen and given a tongue that could not lie—and then moved to the website with the definition of “gallowglass”: a hired mercenary in ancient Irish history.
Ihr Blick schweifte über die Ballade von Tom dem Reimer – von der Feenkönigin geraubt und mit einer Zunge beschenkt, die nicht lügen konnte – und weiter zu einer Webseite mit der Definition von »Galloglass«: ein Söldner des alten Irland.
He performed it alone with acoustic guitar, talking rather than singing the perfectly scanned rhyming triplets, resurrecting deprivations and grievances of twenty years ago (but forgetting the security, good cooking, and ample pocket-money): “As soon as you’re born, they make you feel small…They hurt you at home and they hit you at school…” Big business and the military each received a swipe, as did even the Sixties generation and their mirage of being “clever and classless and free.”
Begleitet von seiner akustischen Gitarre sprach er ihn mehr, als dass er die perfekt abgestimmten dreizeiligen Reime sang. Er holte alle Entbehrungen und Kränkungen aus der Zeit vor zwanzig Jahren wieder hervor (vergaß dabei aber die Sicherheit, die gute Küche und das großzügige Taschengeld): As soon as you’re born, they make you feel small … They hurt you at home and they hit you at school … Big Business und Militär bekamen ebenfalls ihr Fett weg, ja sogar die Generation der Achtundsechziger und ihre Illusion, clever and classless and free zu sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test