Traduzione per "the light show" a tedesco
Esempi di traduzione.
“What’s with the light show?” she asked me. “Trust me,”
„Was soll die Lichtshow?“, erkundigte sie sich. „Vertrauen Sie mir“, flüsterte ich.
I turned from the collapsing Way back to the vault door, even before the light show had finished playing out.
Ich wandte meinen Blick vom kollabierenden Pfad ab und wieder der Tresortüre zu, noch ehe die Lichtshow verloschen war.
The light show sent dazzling beams and streaks of blue-white light chasing across the sky, broken by the moving shadows of the Panther.
Die Lichtshow sandte eine Kaskade von Lichtstrahlen und blauweißen Lichtblitzen über den Himmel, unterbrochen nur vom bewegten Schatten des Panther.
The episode was so bizarre that it seemed like a light-show performance.
Der Vorgang war so bizarr, daß er wie eine verrückte Licht-Show wirkte.
The light show assumed prismatic colors, dazzling the onlookers.
Die Lichter-Show nahm prismatische Farben an, die die Zuschauer blendeten.
Gunshots, sirens and a 4:00 a.m. light show.
Gewehrschüsse, Sirenen und eine Früh-Lichter-Show um 4:00.
I thought to end our party with this little light show-and a few ideas I'm hoping you'll think about." He held up his hand and grinned disarmingly.
Ich möchte unsere Party mit dieser kleinen Licht-Show beenden – und Ihnen dazu ein paar Ideen vortragen, die Sie, wie ich hoffe, zum Nachdenken anregen werden.« Er hob die Hand und grinste entwaffnend.
It moves at regular intervals from one condemned building to another, at virtually no cost, sells booze at half the price of the official nightclubs, has a light show plus a sound show and one attraction better than the next.
– Er zieht in regelmäßigen Abständen um, aus dem einen abbruchreifen Haus ins nächste, zahlt sozusagen keine Miete, verkauft Schampus und Schnaps für den halben Preis dessen, was er in den offiziellen Nachtclubs kostet, hat Licht-Show und Ton-Show und eine Attraktion tödlicher als die andere.
The room was filled with smoke, as if a volcano had erupted, and if that was not enough, smoke machines were spewing a thick fog across the stage, where a lurid smoke and light show and four background musicians framed the female vocalist, who constituted a magnetic field of her own.
Das Lokal war verraucht wie nach einem latenten Vulkanausbruch, und als wäre das noch nicht genug, spien Rauchmaschinen einen dichten Nebel über die Bühne, wo eine grelle Rauch-und-Licht-Show und vier Hintergrundmusiker den Rahmen um die Sängerin bildeten, die ein eigenes Magnetfeld produzierte, ganz vorn am Bühnenrand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test