Traduzione per "the degraded" a tedesco
Esempi di traduzione.
The whole human race will be degraded into a bunch of whinin’, starvin’ dogs.
Die ganze menschliche Rasse wird zu einer Meute winselnder Hunde degradiert, die am Hungertuch nagt.
I do not know of any philosopher today who has been more degraded, Reger said.
Ich kenne keinen degradierteren Philosophen heute, sagte Reger.
He had degraded his sister into a page turner, in the long run she couldn’t put up with it.
Er hatte seine Schwester zur Umblätterin degradiert, das hat sie sich auf die Dauer nicht gefallen lassen.
The Russian army would have suffered serious damage by the degradation of a Tarabas to the ranks.
Es wäre ein schwerer Schaden der russischen Armee widerfahren, wenn man Tarabas degradiert hätte.
She is forced to realize that her daughter is being degraded into something like a piece of athletic gear.
Die Mutter wird aufmerksam und muß erkennen, und das in ihrer angestammten Tür, daß ihre Tochter zu einer Art Sportgerät degradiert wird von diesem Mann.
"Sir, Marshal," Lemmon addressed both of them, failing to notice that in his salutation he had degraded the boss.
„Sir ... Marschall", Lemmon sprach beide an und übersah, daß er seinen direkten Chef in der Anrede degradiert hatte.
He had been a dator, or prince, until Issus had degraded him, so that his fitness for the high office bestowed was unquestioned.
Er war Dator, also ein Prinz gewesen, ehe Issus ihn degradiert hatte, und deshalb war seine Eignung für dieses hohe Amt unbestritten.
His father had never got over the humiliation, ten years ago, of being degraded to the position of pensioner of the priory.
Sein Vater war nie über die Demütigung hinweg gekommen, die er vor zehn Jahren hatte erleiden müssen, als man ihn vom Ritter zu einem Muntling der Priorei degradiert hatte.
If you are not agreeable I shall send a note to your commandant tonight that will end in the degradation that Dreyfus suffered—the only difference being that he did not deserve it.
Wenn Sie keine Einsicht zeigen, werde ich heute noch Ihren Kommandanten informieren, und Sie werden degradiert wie damals Dreyfus – mit dem einzigen Unterschied, daß er es nicht verdient hatte.
Occasionally also Bruno, who is still playing the role of a sort of caretaker and hence seems to be degraded to a kind of second-rate citizen.
Ab und zu auch Bruno, der nach wie vor die Rolle als Hausmeister innehat und deshalb zu einer Art Bürger zweiter Klasse degradiert worden zu sein scheint.
The proteins that create temporary memories degrade very quickly.
Die Proteine, die vorübergehende Erinnerungen erzeugen, werden sehr rasch abgebaut;
All the metals would oxidize, plastics degrade, buildings and even glass would crumble, all being returned to the soil.
Alle Metalle wären oxidiert, die Kunststoffe abgebaut, Bauwerke und sogar Glas zerfallen, alles vom Erdboden verschluckt.
The birds were indeed infected with an avian influenza virus, but the very small sample I was able to obtain was simply too degraded to cultivate.
Die Vögel waren tatsächlich mit einem Vogelgrippevirus infiziert, aber die sehr kleine Probe, die ich in die Finger bekommen konnte, war einfach zu abgebaut, um sie kultivieren zu können.
Some bags were advertised to degrade in compost piles as heat generated by decaying organic garbage rises past 100°F.
Einige Hersteller von Plastiktüten werben damit, dass ihre Erzeugnisse in Komposthaufen abgebaut werden, wenn die durch den Zerfall organischen Abfalls erzeugte Wärme 38 Grad Celsius übersteigt.
Volyova had installed bilge pumps at thousands of locations, redirecting the slime back to major processing vats where crude chemical agents could degrade it.
Sie hatte an tausend verschiedenen Stellen Bilgenpumpen aufgestellt, die den Schleim in große Fässer zurückführten, wo er mit einfachen chemischen Agenzien abgebaut werden konnte.
About one-third turn out to be natural fibers such as seaweed, another third are plastic, and another third are unknown—meaning that they haven’t found a match in their polymer database, or that the particle has been in the water so long its color has degraded, or that it’s too small for their machine, which analyzes fragments only to 20 microns—slightly thinner than a human hair.
Bei einem Drittel handelt es sich um Naturfasern wie Seetang, bei einem weiteren Drittel um Kunststoff und bei einem letzten Drittel um unbekannte Dinge – mit anderen Worten, um Dinge, für die es in der Polymer-Datenbank des Labors keine Entsprechungen gibt oder die so lange im Wasser waren, dass die Farbe abgebaut wurde, oder die zu klein für ihr Gerät sind: Es analysiert nur Objekte bis zu einer Größe von zwanzig Mikrometer – etwas dünner als ein menschliches Haar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test