Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He needs to stick with Will.
Er muss bei Will bleiben.
“We’ll stick with you.
Wir bleiben bei dir.
Stick to the facts!
Bleiben Sie bei den Fakten!
Stick to the truth.
Bei der Wahrheit bleiben.
Then stick with me.
Dann bleib dicht bei mir.
Stick to the facts!
Bleib bei den Tatsachen.
“And I’m sticking to it.
Und ich bleibe dabei.
Stick to ceramics.
»Bleib bei der Keramik.«
Stick with the plan.
Bleib bei deinem Plan.
verbo
 We’ll stick together and we’ll get through this.”
Wir halten zueinander und stehen das durch.
Spencer had wanted to stick by her side.
Spencer hatte ihr zur Seite stehen wollen.
“Does it need to be killed?” “You’d stick up for it?”
»Muss es denn getötet werden?« »Du stehst für das Ding ein?«
I can’t stick it any longer, Evelyn.
Ich stehe es nicht länger durch, Evelyn.
He stopped and leaned on his stick.
Er blieb stehen und lehnte sich auf seinen Stock.
I think Dot will stick to her word.
Ich glaube, Dot wird zu ihrem Wort stehen.
Dickens paused and leaned on his stick.
Dickens blieb stehen und stützte sich auf seinen Stock.
But if men like you are prepared to be there, I will stick it out.' 'Good.
Aber wenn Männer wie du dabei sind, stehe ich es durch.
If sex is skipped, suspicions arise, so it’s best to stick to the ritual.
Denn fehlender Sex ist verdächtig, also besser das Ritual aufrechterhalten.
How could he stick to the story so well, so effortlessly, with the chemicals moving through his system right now?
Wie konnte er seine Story so perfekt aufrechterhalten, ohne sich zu vertun, obwohl er so viel Chemie im Körper hatte?
Either or both would come later, after it was seen whether the arrest would stick. Both men knew this.
Das eine oder das andere oder beides würde kommen, nachdem klar war, ob die Verhaftung aufrechterhalten würde. Das war beiden Männern klar.
Bain Madox for murder, or better yet, since that charge might not stick, I could, in good conscience, gut-shoot him.
Bain Madox, oder ich konnte ihm guten Gewissens in den Bauch schießen, was noch besser war, da sich die Anschuldigung möglicherweise nicht aufrechterhalten ließ.
posted, I know nothing about the facts, but I know Donaldson and I have doubts that rape occurred or that this will stick.
Um 22 Uhr 43 schrieb »PlayerRep«: Ich kenne die Hintergründe nicht, aber ich kenne Donaldson, und ich bezweifle, dass es diese Vergewaltigung tatsächlich gegeben hat oder dass das aufrechterhalten wird.
I jammed the glasses back on my face and reclined in a huff, ignoring him as he shuffled his feet. For a moment, I thought he was going to stick to his lame claim of city-power benevolence, but then he whispered, “I need to get to the West Coast.
Ich rammte mir die Sonnenbrille wieder ins Gesicht und lehnte mich beleidigt zurück. Für einen Moment glaubte ich schon, er würde seine lahme Behauptung von Nächstenliebe aufrechterhalten, aber dann flüsterte er: »Ich muss an die Westküste.
I should stick to the plan.
Ich sollte an meinem Plan festhalten.
We have to stick to the plan.
Wir müssen an dem Plan festhalten.
He’d be able to stick to that story for a while… she hoped.
An der Geschichte würde er eine Weile festhalten können … hoffte sie.
“That’s her story,” said Race, “and she’s going to stick to it!
«Das ist ihre Geschichte», sagte Race, «und an der wird sie festhalten!
A stick between our teeth, hold us down, wait for it to pass.
Einen Knebel zwischen die Zähne, festhalten, abwarten.
“Is it your belief that he will stick to it—stick to it forever—to this idea of disinheriting you? That your goodness and patience will never wear out his cruelty?”
»Bist du davon überzeugt, daß er, daß er daran festhalten wird – für immer festhalten wird – an diesem Plan, dich zu enterben, daß deine Güte und Geduld niemals diese Unmenschlichkeit überwinden wird?«
If they all tell the same lie and stick to it, then it is the same as the truth.
Wenn aber nun alle dieselbe Lüge erzählen und daran festhalten, dann ist es so gut wie die Wahrheit.
and this it embraced clumsily, grotesquely, as an insect might grasp a stick.
den umarmte er unbeholfen, grotesk, wie ein Insekt sich an einem Stock festhält.
“But for a while I’d like to stick to the agenda you received yesterday.
Aber vorerst möchte ich an der Tagesordnung festhalten, die Sie gestern erhalten haben.
The guys that are on the basketball team stick together, the Catholics stick together, the goddam intellectuals stick together, the guys that play bridge stick together.
Die von der Basketballmannschaft halten zusammen, die Katholischen halten zusammen, die gottverdammten Intellektuellen halten zusammen, die Bridgespieler halten zusammen.
I’m sticking with you.”
Ich halte zu euch!
Stick to the plan.
Halte dich an den Plan.
Stick with the thieves.
Halte dich an Einbrecher.
An internal voice kept saying Stick to the plan, stick to the plan.
Eine innere Stimme sagte immer wieder: Halte dich an den Plan, halte dich an den Plan.
No. Stick to the facts.
Nein, halt dich an die Fakten.
Fine. Stick to the facts.
Also. Dann halte dich an die Fakten.
He’d stick with the plan.
Er würde sich an den Plan halten.
But stick behind me.
Aber halten Sie sich dicht bei mir.
Stick to the west wing.
Halt dich an den Westflügel.
But Scots stick together.
Aber Schotten hängen wie die Kletten zusammen.
‘She’d stick it on the wall,’ said Rose.
»Sie würde es an die Wand hängen«, sagte Rosa.
“I’ll stick you on a frigging charge.”
»Ich häng Ihnen ’ne Scheiß-Klage an.«
I’ll stick around until the nurse comes.”
Ich häng hier rum, bis die Schwester kommt.
Neat bachelors like to stick together.
Adrette Junggesellen hängen einfach aneinander.
More medals than you could shake a stick at.
Mehr Auszeichnungen, als man sich an die Brust hängen kann.
Maybe there do they stick to the end of the vermicelli? - Not at all.
»Hängen sie sich vielleicht Würmer an die Schwanzspitze?« »Nein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test