Traduzione per "stagnant" a tedesco
Esempi di traduzione.
aggettivo
Like stagnant water.
So wie ein stehendes Gewässer.
It was the smell of stagnant water and damp decay.
Es war der Geruch stehenden Wassers und modriger Fäulnis.
There were stagnant pools out there, covered in scum.
Da gab es stehende Wasserlöcher voller Schlamm.
there has been a scent of mortar, dirt and stagnant water.
es roch nach Kalk, Staub und stehendem Wasser.
Along the towpath, there was only scum and stagnant water.
Am Treidelpfad entlang gab es nur schmutzigen Schaum und stehendes Gewässer.
Outside it was cooler, a breeze cutting through the stagnant air.
Draußen war es kühler, ein leiser Wind teilte die stehende Luft.
He was aware of a mustiness, a cloying warmth, the smell of stagnant water.
Es roch muffig und nach stehendem Wasser und war widerlich heiß.
It was a compound of damp rust, stagnant water, and the musty smell of fungus.
Es war eine Mischung aus nassem Rost, stehendem Wasser und Moder.
Here, Ron scrambled down the slope to the edge of the stagnant water.
Hier kletterte Ron zum Rand des stehenden Wassers hinunter.
“You compare yourself to a denizen of a stagnant pond, Aunt Jane?”
«Vergleichst du dich mit einem Bewohner eines stehenden Gewässers, Tante Jane?»
aggettivo
It was surrounded by a deep moat of dark, stagnant water.
Sie war umgeben von einem tiefen Graben, angefüllt mit dunklem, stillstehendem Wasser.
The trailers at the rear were sheltered, a blessing in the winter; in summer they stewed in the stagnant air.
Die Baracken auf der Rückseite lagen im Windschutz, im Winter war das ein Segen, im Sommer wurden sie in der stillstehenden Luft gebacken.
It didn’ t matter that Earth had stopped being the center of the Federation centuries ago, that it was a backwater stagnant world, a living museum;
Es machte nichts aus, daß die Erde seit Jahrhunderten nicht mehr das Zentrum der Föderation war, daß sie eine stillstehende Welt war, ein lebendes Museum;
It was an introverted life, self-sufficient, stagnant, steeped in that singular "ignorance" prized by the Handdarata and obedient to their rule of inactivity or noninterference.
Es war ein introvertiertes Leben, selbstgenügsam, stillstehend, durchdrungen von jener einzigartigen »Ignoranz«, die von den Handdarata so gepriesen wird, und im Einklang mit ihrem Prinzip der Inaktivität oder des Nichteinmischens.
In places the water overflowed the road, a fetid sheet of stagnant green, where dead brush had stopped the cleansing current.
Stellenweise überflutete das Wasser die Straße, übelriechende, stillstehende, grün bekeimte Flächen, wo totes Gebüsch die säubernde Strömung abgewehrt hatte.
But the rivers of the past were fast and shallow, and they flowed from the bleak inhospitable mass of substance that formed the continent, and from time to time the ambitious swimmer was stranded in some stagnant pool.
Aber die Flüsse der Vergangenheit waren schnell und flach und strömten aus der öden, unwirtlichen Landmasse, die den Kontinent bildete, und von Zeit zu Zeit strandete der ehrgeizige Schwimmer in irgendeinem stillstehenden Tümpel.
Wenche Andersen stood in the doorway a good six meters away, but she could see it all the same. The blood was clearly visible: it had formed a large, stagnant pool on a draft of the proposal concerning the Schengen agreement.
Wenche Andersen stand einige Meter von ihr entfernt in der Türöffnung, konnte es aber trotzdem sehen: Das Blut, das auf den Überlegungen zum Schengener Abkommen eine große, stillstehende Lache gebildet hatte, war ausgesprochen gut sichtbar.
aggettivo
The stock market was relatively stagnant, for reasons I’ll go into later, but other sectors of the economy were booming.
Der Aktienmarkt entwickelte sich danach zwar relativ stockend, aus Gründen, die ich in der Folge noch erläutern werde, aber andere Bereiche der Wirtschaft florierten.
The main avenues of Goka bore stagnant streams of private cars, trucks, and an occasional farm tractor, a popular means of transport, because a tractor could push anything else out of its path, and could glide over potholes and manholes without covers.
Über Gokas breite Hauptstraßen wälzte sich ein stockender Strom von Autos, Lastwagen und, gelegentlich, Traktoren der Bauern. Traktoren waren als Transportmittel beliebt, weil ein Trecker einfach alles aus dem Weg räumen und über Schlaglöcher und sogar die Löcher der Gullis (ohne Deckel natürlich) einfach hinwegrollen konnte.
There is much to admire in the Belvedere!” Goethe answered this cheerful note at ceremonious length but also with a mischievous twinkle in his eye, Your Royal Majesty’s highly flowery admonitory communication with a wondrous flower thereon having reached me through the good offices of your spouse, it had such a happy effect on my stagnant condition that I have resolved this very day to make an attempt to discover the extent to which I might join the walkers and the strollers.
In Belveder ist auch vieles zu bewundern!« Auf dieses muntere Schreiben antwortet Goethe umständlich, zeremoniell, doch auch mit augenzwinkernder Verschmitztheit: Ew. Königlichen Hoheit höchst blütenreiche Anmahnung, darauf eine wundersame Blume, durch Ihro Frau Gemahlin Gnade bei mir eintreffend, haben auf meine stockenden Zustände eine so glückliche Einwirkung geäußert daß ich mir vorsetze noch heute einen Versuch zu machen inwiefern ich mich wieder zu den Wandernden und Spazierenden gesellen dürfte.
aggettivo
Consider the China pride and stagnant self-complacency of mankind.
Wohin führen der Hochmut Chinas und die träge Selbstgefälligkeit der Menschheit?
Even the most insignificant problem would be welcome in these stagnant days.
In diesen trägen Zeiten wäre mir auch das belangloseste Problem willkommen.
only the distant hum of the air-conditioning disturbed the stagnant silence.
nur das ferne Summen der Klimaanlage störte die träge Stille.
As Jedi, we must never allow ourselves to become stagnant or self-satisfied.
Als Jedi können wir es uns niemals erlauben, träge und selbstgefällig zu werden.
The air was filled with the scent of fruit and chickens, tobacco and coffee; it hung heavily over the city, like a stagnant river.
Ein schwerer Geruch nach Früchten, Geflügel, Zigaretten und Kaffee durchzog die Straßen wie ein träger Strom.
For several hours the water had been flat and stagnant, requiring the rats to pole the barge forward with long sticks.
Ein paar Stunden lang war das Wasser flach und träge gewesen, sodass die Ratten die Barke mit langen Stangen vorwärts staken mussten.
I went to visit once and it never stopped raining; mist crawled over the water and the city seemed lethargic, dark, and stagnant.
Einmal war ich zu Besuch, doch es hat die ganze Zeit geregnet, Nebel kroch übers Wasser, und die Stadt schien träge, dunkel und faulig.
aggettivo
we have passed over this bridge and breathed the cool, acid smell of the stagnant water;
über diese Brücke sind wir gegangen und haben den kühlen, fauligen Geruch des gestauten Wassers eingeatmet;
aggettivo
Stagnant air surged up the hole.
Ein Schwall verbrauchte Luft stieg aus dem Schacht herauf.
It stank down here, of stagnant water, stale air, Human garbage.
Es stank hier unten nach brackigem Wasser, nach verbrauchter Luft, nach menschlichem Abfall.
The basement air was moist and stagnant, and a coppery corruption settled on her skin like mist.
Die Kellerluft war feucht und verbraucht, und eine kupferhaltige Fäulnis legte sich auf ihre Haut wie Dunst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test