Traduzione per "spasmodically" a tedesco
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
The legs are moving one by one, spasmodically, not acting in concert.
Die Beine zucken eines nach dem anderen krampfartig, nicht im Einklang miteinander.
He was convulsed with spasmodic jerks of his head and back.
Sein Kopf und Rücken schüttelten sich unter krampfartigen Zuckungen.
Spasmodic convulsions ran through her body.
Krampfartige Zuckungen durchzogen ihren schwachen, aber zähen Körper.
It began bleating, and then, suddenly, it stiffened its forelegs spasmodically and died.
Es fing an zu blöken, und dann, ganz plötzlich, versteifte es krampfartig seine Vorderbeine und starb.
His arms jerked spasmodically, but he held them still against his sides.
Seine Arme zuckten krampfartig, doch er hielt sie fest an seine Seiten gepresst.
The boy shuddered spasmodically and his mouth gaped open as if he could not breathe.
Der Junge zitterte krampfartig und sein Mund war weit geöffnet, als könne er nicht atmen.
He had a hawk-nosed, big-boned face, the left side of which twitched spasmodically.
Er hatte eine Hakennase und ein breitknochiges Gesicht, dessen linke Seite krampfartig zuckte.
He looked down and saw that he was waving his hand spasmodically, as if shooing flies.
Er senkte den Blick und sah, daß er krampfartig mit der Hand wedelte, als wollte er Fliegen verscheuchen.
Instead he lay there on the floor, senseless and shaking spasmodically while everybody rushed around.
Statt dessen lag er am Boden, besinnungslos und mit krampfartigen Zuckungen, während alle aufgeregt herumwuselten.
He wore pointed ostrich boots, and his left foot was striking the side of the bar spasmodically.
Er trug spitze Straußenlederstiefel, und sein linker Fuß schlug krampfartig gegen die Seitenwand der Bar.
avverbio
But Greta had other things to do around the house then, and her attention had been spasmodic, her tenderness often tactical.
Aber Greta hatte dann auch andere Dinge im Haus zu tun, und ihre Zuwendung war sporadisch, ihre Zärtlichkeiten oft taktisch.
Diana, the older, spasmodic mistress—that had worked as far as Simon was concerned because Diana had not changed his life, though Cat knew she had wanted to.
Diana, die ältere, sporadische Geliebte – das hatte für Simon funktioniert, weil Diana sein Leben nicht verändert hatte, obwohl Cat wusste, dass sie es gewollt hätte.
I’ll tell you what’s the matter if you collect yourself and refrain from carrying on like—arum!—I wonder if your eyes and ears ever make anything save spasmodic contact with your brain.” His face tightened.
Ich kann dir sagen, was los ist, wenn du dich wieder einkriegst und es unterlässt, dich weiter so aufzuführen wie – ahem! – Ich frage mich, ob deine Augen und Ohren immer nur sporadisch Verbindung zu deinem Gehirn aufnehmen.« Sein Gesicht wurde angespannt.
Conversation spasmodic and unsatisfactory, and I am reduced to looking at portraits on wall, of gentlemen in wigs and ladies with bosoms, also objectionable study of dead bird, dripping blood, lying amongst oranges and other vegetable matter.
Tischgespräch eher sporadisch und unbefriedigend, mir bleibt nichts anderes, als die Porträts an der Wand zu betrachten, Gentlemen mit Perücken und Ladys mit Brüsten, außerdem anstößige Studie eines toten bluttriefenden Vogels inmitten von Apfelsinen und diversen Gemüses.
avverbio
He became spasmodically jealous of Gitanas Misevičius, who, though Lithuanian, and a slapper, was a successful politician whose name Julia now pronounced with guilt and wistfulness.
In Schüben überfiel ihn Eifersucht auf Gitanas Misevicius, der zwar Litauer und ein Schläger sein mochte, aber auch ein erfolgreicher Politiker war, dessen Namen Julia mittlerweile zerknirscht, ja beinahe wehmütig aussprach.
I felt dead inside, disconnected from all the ordinary events in my life, my body trembling with spasmodic waves of shock and nausea, as though I lay once again on the side of a trail in Vietnam after a bouncing Betty had filled my head with the roar of freight trains and left me disbelieving and voiceless in the scorched grass.
Ich fühlte mich innerlich tot, losgelöst von all den gewöhnlichen Dingen in meinem Leben, und in Schüben kamen Wellen von Schock und Ekel, die meinen Körper erzittern ließen, als läge ich noch einmal am Rand eines Pfades in Vietnam, nachdem eine tückische Sprengmine dafür gesorgt hatte, daß Güterzüge durch meinen Kopf dröhnten und ich fassungslos und meiner Stimme beraubt im verbrannten Gras lag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test