Traduzione per "so hasty" a tedesco
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
"Don't be so hasty, Mr.
Nicht so hastig, Mr.
‘Not so hasty,’ said Silvia.
»Nicht so hastig«, sagte Silvia.
"Don't be so hasty," he said.
»Nicht so hastig«, sagte er.
“Don’t be so hasty, my brother.
Sei nicht so hastig, mein Bruder.
Collins, so pray do not be so hasty.
Collins, also bitte nicht so hastig.
La! Do not be so hasty, great goddess Kali.
Nicht so hastig, große Göttin Kali!
Jace leaned forward alertly. “Don’t be so hasty,” he said.
Plötzlich hellhörig geworden, lehnte Jace sich vor. »Nicht so hastig«, sagte er.
Jonathan." His assurance was so hasty and sincere that I knew that something awful must be happening.
Jonathan.« Seine Zusicherung war so hastig und ehrlich, dass ich wusste, es hatte sich offenbar etwas Schreckliches ereignet.
“Not so hasty, sweeting.” His voice was a low throb as he raised her head, stepped back slightly.
»Nicht so hastig, Liebste.« Seine Stimme klang rauh und kehlig, als er den Kopf hob und einen Schritt zurücktrat.
“Don’t be so hasty.
Sei doch nicht so voreilig.
Do not be so hasty.
Sei nicht so voreilig.
Do not be so hasty to envy our absent associates.
Seien Sie nicht so voreilig, unsere abwesenden Mitreisenden zu beneiden.
Or else I jumped to some hasty conclusions which turned out to be not so hasty.’ I stood up. So now I knew.
Oder ich habe ein paar voreilige Schlüsse gezogen, die dann doch nicht so voreilig waren.« Ich stand auf. Nun wusste ich es also.
"I don't care about the reward," Astri said. "Only about her capture. "Don't be so hasty," Cholly said.
»Die Belohnung ist mir gleichgültig«, erklärte Astri. »Ich möchte nur, dass sie gefangen wird.« »Sei doch nicht so voreilig«, sagte Cholly.
Yet when someone like Abe used the word urgent, it made me think maybe I shouldn't be so hasty in my dismissal.
Doch wenn jemand wie Abe das Wort dringend benutzte, brachte es mich auf den Gedanken, dass ich mit meiner Ablehnung nicht so voreilig sein sollte.
You brought Moroi. You've always taken risks with your own life, but I didn't expect you to be so hasty with theirs." Something occurred to me then.
Du hast Moroi mitgebracht. Du hast ja in Bezug auf dein eigenes Leben schon immer Risiken auf dich genommen, aber ich hatte nicht erwartet, dass du so voreilig mit dem Leben von Moroi umgehen würdest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test