Traduzione per "sent out" a tedesco
Esempi di traduzione.
"We sent out the robots, didn't we?
Wir haben die Roboter rausgeschickt, oder?
We sent out the evites kind of late.
Wir haben die Einladungen ziemlich spät rausgeschickt.
«You sent out my manuscript, didn’t you?»
»Sie haben mein Manuskript an mehrere Experten rausgeschickt, nicht wahr?«
We'd sent out instructions which turned out to be—too late.
Wir haben Anweisungen rausgeschickt, die, wie sich herausstellte - zu spät ankamen.
This morning we sent out a hundred of our best workers.
Heute Morgen haben wir hundert von unseren besten Arbeitern rausgeschickt.
Eleven bottles of whisky sent out to his camp in a fortnight.
Elf Flaschen Whisky in vierzehn Tagen in sein Lager rausgeschickt.
We’re loading, we’re going as fast as the loader can roll, I’ve sent out the board-call.
Wir laden auf, wir machen so schnell, wie der Gabelstapler kann, ich hab einen Bordruf rausgeschickt.
"We've sent out the British Navy P. T.'s, and the authorities are searching the island....
Wir haben das Hovercraft der britischen Marine rausgeschickt … Warte einen Augenblick, Tyrell.
“M’lord,” said Beaupré, “the carpenter and one other man I sent out have come back.
»Mylord«, fuhr Beaupre fort, »der Zimmermann und der andere Mann, den ich rausgeschickt habe, sind zurückgekehrt.
Three hundred of them sent out in the first landing wave; six hundred more in training.
Dreihundert von ihnen wurden mit der ersten Landungswelle rausgeschickt, sechshundert weitere befinden sich in der Ausbildung.
gesendet
The colonists on the second planet had sent out a call for help. The
Die Kolonisten der zweiten Welt hatten einen Hilferuf gesendet.
The confirmation was sent out on the same frequency and in the same code.
Die Bestätigung wurde auf gleicher Frequenz und im gleichen Kode gesendet.
Held in memory, and not sent out until the stars were right.
Im Memory gespeichert und erst gesendet, als die Sterne richtig standen.
Feed in everyone who heard and didn't hear the stuff Delta Source sent out;
Ich habe jeden eingegeben, der das von der DeltaQuelle gesendete Material gehört und nicht gehört hat;
Rybicki's ship sent out a search signal; the signal woke up the BrainPal. Now it's on.
Rybickis Schiff hat ein Suchsignal gesendet, das meinen BrainPal weckte. Jetzt ist er eingeschaltet.
Tia sent out a plea to everyone near the river, begging them to go to you and to sing along to the music she sent through their mobiles.
Tia hat alle in der Nähe des Flusses gebeten, zu dir zu gehen und zu der Musik zu singen, die sie über die Handys gesendet hat.
Eric, as an experienced boater, would have sent out a distress call on channel 16, the channel always monitored by the Coast Guard. “Coast Guard didn’t hear anything.”
Eric hätte sicher als erfahrener Bootsfahrer auf dem Kanal 16, der ständig von der Küstenwache abgehört wurde, einen Mayday-Ruf gesendet. »Die Küstenwache hat nichts dergleichen empfangen.«
"Ease forward at half-c. Let's do our best to catch up with it." The outrigger moved ahead, wide-band receivers primed and hungry for the electromagnetic burst that had been sent out weeks before.
»Bringen Sie uns auf halbe Lichtgeschwindigkeit. Fliegen wir den Signalen entgegen.« Das Raumschiff glitt durch die Leere, während die Kom-Empfänger ins All horchten und nach dem Notruf suchten, der vor einigen Wochen gesendet worden war.
The junkie whine had vanished from his voice now, replaced with a resigned flatness, as if the words were being broadcast from a long, long way away, dead words being sent out on a dead frequency.
Das Junkie-Gejammer war jetzt aus seiner Stimme verschwunden und wurde durch eine resignierte Eintönigkeit ersetzt; es klang, als würden seine Worte aus sehr großer Entfernung übertragen, tote Worte, gesendet auf einer toten Frequenz.
What made Wilkes Ice Station something special was that two days before Abby Sinclair's distress signal had gone out another high-priority signal had been sent out from the station: This earlier signal, sent to McMurdo, had been a formal request seeking the dispatch to Wilkes of a squad of military police.
Was die Eisstation Wilkes zu etwas Besonderem machte, war die Tatsache, dass zwei Tage bevor Abby Sinclairs Notruf hinausgegangen war, ein weiterer Funkspruch mit hoher Priorität von der Station ausgesendet worden war. Dieser frühere nach McMurdo gesendete Funkspruch war eine formelle Bitte darum gewesen, eine Militärpolizeieinheit nach Wilkes zu schicken.
And it’s still being sent out by modem.
Und es wird noch immer per Modem ausgesendet.
When you give out bad feelings about someone else, no matter what they have done, those bad feelings come back to you! They come back to you with the same force you sent out, creating negative circumstances in your life.
Wenn Sie jemandem schlechte Gefühle senden, egal, was er getan hat, kommen diese schlechten Gefühle mit derselben Kraft zu Ihnen zurück, mit der Sie sie ausgesendet haben, und schaffen negative Umstände in Ihrem Leben.
"It was a purely scientific research party sent out by my father's father, the Jeddak of Helium, to rechart the air currents, and to take atmospheric density tests," replied the fair prisoner, in a low, well-modulated voice.
»Sie diente ausschließlich wissenschaftlichen Zwecken. Unsere Gruppe wurde vom Vater meines Vaters, dem Jeddak von Helium, ausgesendet, um die Luftströme neu zu verzeichnen und die Dichte der Atmosphäre zu prüfen«, erwiderte die hübsche Gefangene mit leiser und wohlklingender Stimme.
Jocelyn Bell’s actual discovery, of natural signals sent out by the rapidly rotating neutron stars known as pulsars, was a great surprise and a great event in the history of astrophysics; but it must also have been, in some ways, a disappointment.
Was Jocelyn Bell tatsächlich entdeckt hatte, waren Signale natürlichen Ursprungs, ausgesendet von schnell rotierenden Neutronensternen, die später als ›Quasare‹ bezeichnet werden sollten – es war eine große Überraschung und wurde in der Geschichte der Astrophysik als bedeutendes Ereignis angesehen, doch in gewisser Weise stellte es doch auch eine herbe Enttäuschung dar.
I SENT OUT THE CALL.
ICH HABE DEN RUF GESCHICKT.
The school sent out an email.
Die Schule hat eine E-Mail geschickt.
I was sent out here to find you. "Who sent you?"
Man hat mich geschickt, um Euch zu suchen.« »Wer hat dich geschickt
Haven’t you noticed who they sent out to meet you?
Ist Ihnen nicht aufgefallen, wen Sie Ihnen geschickt haben?
One son in each generation is sent out to Lamu.
In jeder Generation wird ein Sohn nach Lamu geschickt.
The maid was handed a letter and sent out into the dark.
Das Hausmädchen wurde mit einem Brief hinaus in die Dunkelheit geschickt.
I was sent out into the hallway in almost every class.
In fast jeder Unterrichtsstunde wurde ich auf den Gang geschickt.
I SENT OUT THE CALL, said Death. “Oh.
ICH HABE DEN RUF GESCHICKT, meinte Tod. »Oh.
We’ve sent out photographs to every law-enforcement agency. Not a trace.
Wir haben Fotos an alle Polizeidienststellen geschickt. Nicht eine Spur.
“You know as well as I do; they’re sent out to Gaswin.
Das wissen Sie so gut wie ich – sie werden nach Gaswin geschickt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test