Esempi di traduzione.
He sent it care of the magazine, hoping they would forward it.
Er schickte den Brief an das Magazin und hoffte, dort würde man ihn weiterleiten.
Now I want you to forward every image that I've sent up to you to Jack West via email.
Und jetzt will ich, dass du jedes Bild, das ich dir hochgeschickt habe, per E-Mail an Jack West weiterleitest.
“I’ll have Selma download and forward them.” Sam typed up a quick e-mail and sent it.
»Ich lasse Selma die Artikel herunterladen und an uns weiterleiten.« Sam schrieb eine kurze E-Mail und schickte sie ab.
I told you, I sent the e-mail to a service that will send it later. Delayed send, at seven P.M.
Ich habe dir doch gesagt, dass ich die E-Mail an einen Server geschickt habe, der sie mit Verzögerung weiterleiten wird. Zustellung erst um neunzehn Uhr.
ordered the new agenda to be duplicated, stiff bearing the previous day's date, and sent around to the interested departments that afternoon by hand.
Als nächstes befahl er, die neue Tagesordnung, deren Datum unverändert war, vervielfältigen und am selben Nachmittag an die interessierten Abteilungen weiterleiten zu lassen.
Miquel deduced that the only address to which Penélope, from her captivity, would have sent the letter was the apartment of Julián’s parents on Ronda de San Antonio, hoping that they, in turn, would make sure it reached him in Paris.
Miquel sagte sich, die einzige Adresse, wohin Penélope aus ihrer Gefangenschaft den Brief habe schicken können, sei die Wohnung von Juliáns Eltern in der Ronda de San Antonio, weil sie darauf vertraute, daß sie ihn dann an ihren Sohn nach Paris weiterleiten würden.
Shrew had been unusually unmotivated since Investigator Marino had left, and she’d better get with it and start weeding through the most recent information and images sent by fans, on the off chance there was something important she should post or move to the Boss’s research folder.
  Seit Detective Marino fort war, hatte Shrew keine Lust gehabt, sich an die Arbeit zu setzen. Sie musste jetzt unbedingt anfangen, die Informationen und Bilder zu durchforsten, die ihr die Fans gerade geschickt hatten. Schließlich konnte etwas Wichtiges dabei sein, das sie ins Netz stellen oder an den Rechercheordner des Chefs weiterleiten sollte.
But—you—will—be—sent—after—me—Mick.
Aber man wird dich mir nachschicken, Mick – das steht fest.
I might be able to get your things sent.
Ich glaube nicht. Deine Sachen kann ich dir vielleicht nachschicken lassen.
They must be in her belongings somewhere and I will have them sent on.
Sie müssen sich noch irgendwo unter ihren Sachen befinden. Ich werde sie nachschicken lassen.
Brideshead and I went to his rooms to sort out what he would have sent on and what leave behind.
Brideshead und ich gingen zu seinem Quartier, um auszusortieren, was man ihm nachschicken sollte und was nicht.
It was also the name he used to receive the remittances he had arranged to be sent to him along his route.
Unter diesem Namen wird er auch die Geldsendungen, die er sich nachschicken läßt, in Empfang nehmen.
What was the use of running three thousand miles away from trouble, and then having it sent to you in a mail sack?
Welchen Sinn hatte es, dreitausend Meilen vor dem Unglück davonzulaufen und es sich dann in einem Postsack nachschicken zu lassen?
“For example, there are staff members at McLean who know where our apartment is, since mail and packages are occasionally sent to me here.”
»Zum Beispiel kennen einige Mitarbeiter im McLean unsere Adresse, weil ich mir hin und wieder Post und Pakete nachschicken lasse.«
They could always have more things sent on to them in Switzerland, said Mama, if it looked as though they were going to stay there a very long time.
Mama sagte, wenn es sich herausstellen sollte, daß sie sehr lange in der Schweiz bleiben müßten, könnte man jederzeit Sachen nachschicken lassen.
he murmured, still looking at the screen, at the dot of Ransom Castle against the monstrous crackling cloud. "Will the transporters work inside that mess if a rescue unit has to be sent in after them?"
Er schaute noch immer auf den Bildschirm, auf den Punkt, den die Ransom Castle vor dem Hintergrund der monströsen knisternden Wolke bildete. »Ob unsere Transporter in diesem Chaos überhaupt funktionieren, falls wir ihnen eine Rettungseinheit nachschicken müssen?«
verbo
“And if they did, they wouldn’t have sent Alex.”
»Und selbst wenn sie etwas wüssten, würden sie nicht Alex einsetzen
“The shock could’ve sent her into labor.”
»Und der Schock hätte vielleicht die Wehen einsetzen lassen.«
They would use these to instantly shoot down any device sent to try to monitor them.” “Oh.”
Und die würden sie sofort einsetzen, um ein Gerät abzuschießen, das sie zu überwachen versucht.
“Buckthorn, I have been sent to ask you if you wish to give your life for love. For your people.”
Kreuzdorn, man hat mich gesandt, um dich zu fragen, ob du dein Leben einsetzen willst. Für die Liebe.
They should have sent every man they had into all the properties in the catalogue at the same hour on Saturday.
Sie hätten jeden verfügbaren Mann einsetzen sollen, um alle Orte auf der Liste gleichzeitig abzudecken, und zwar schon am Samstag.
Dattar said that if he did not receive the funds, he would release his weapon in Cyprus. Amir sent the wire.
Dattar fügte hinzu, wenn das Geld nicht eintreffe, würde er seine Waffe in Zypern einsetzen. Amir überwies das Geld.
Carnivore sent Vulture, Scimitar and Mao to get it for him, but we cant allow any of them to find it and lay it.
Carnivore hat Vulture, Scimitar und Mao losgeschickt, sie für ihn zu holen, aber wir dürfen auf keinen Fall zulassen, dass sie die Säule finden und einsetzen.
In the beginning she used it so intensively that she lost control of it. It started to work on its own, like a snowball sent rolling down a slope.
Anfangs musste sie ihre Kräfte intensiv einsetzen, aber irgendwann ging es ganz von alleine. Wie eine Lawine, die man nicht kontrollieren kann, wenn sie einmal losgetreten wurde.
When MI6 had sent him on his first mission, they had given him a number of gadgets – he couldn’t exactly call them weapons – to help him out of tight corners.
Als die Leute von MI6 ihm den ersten Auftrag erteilt hatten, hatten sie ihm alle möglichen Hilfsmittel mitgegeben – Waffen wollte er sie nicht nennen –, die er im Notfall einsetzen durfte.
He notified the unit leaders, who in turn sent men and women surging into the streets, carrying clubs, heavy tools, cutters, any weapon that might be effective against the thinking machines.
Er benachrichtigte die Anführer der Zellen, die wiederum Männer und Frauen auf die Straßen schickten, mit Werkzeugen und allen verfügbaren Waffen, die sich gegen die Denkmaschinen einsetzen ließen.
Have you had that sent on?
Haben Sie die vorausschicken lassen?
They could have sent a scout ahead.
Sie hätten einen Späher vorausschicken können.
You should have sent word on ahead, Belgarion.
Ihr hättet einen Boten vorausschicken sollen, Belgarion.
That’s not much of a difference, but if we sent a light-speed signal ahead of us now, it would still reach the locals six years before you do.
Das ist kein großer Unterschied, aber wenn wir ein lichtschnelles Signal vorausschicken würden, träfe es dort immerhin sechs Jahre vor deinem Raumschiff ein.
Remembering his instructions, Treloar explained that he had had his bags sent on ahead, using a bonded courier service that catered to well-heeled travelers who were not inclined to wrestle with their own suitcases.
Treloar erinnerte sich an seine Instruktionen und erklärte, er habe sein Gepäck vorausschicken lassen und sich dabei eines speziellen Kurierdienstes bedient, der hauptsächlich für wohlhabende Reisende tätig war, die sich nicht mit ihren eigenen Koffern belasten wollten.
(My wife was adept in achieving such small advantages, first impressing the impressionable with her chic and my celebrity and, superiority once firmly established, changing quickly to a pose of almost flirtatious affability.) In token of her appreciation the chief purser had, been asked to our party and he, in token of his appreciation, had sent before him the life-size effigy of a swan, moulded in ice and filled with caviar.
(Meine Frau verstand sich fabelhaft darauf, sich solche kleinen Vorteile zu sichern, indem sie diejenigen, die sie ihr verschaffen konnten, zuerst mit ihrer Eleganz und meinem Ruhm beeindruckte und dann, wenn ihre Überlegenheit feststand, umschwenkte zu einer Pose fast koketter Leutseligkeit.) Als Zeichen ihrer Wertschätzung hatte sie auch den Chefsteward zu unserer Party eingeladen, und er wiederum hatte als Zeichen seiner Wertschätzung die lebensgroße Nachbildung eines mit Kaviar gefüllten Schwans aus Eis vorausschicken lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test