Traduzione per "scruple" a tedesco
Scruple
sostantivo
Esempi di traduzione.
skrupel
sostantivo
He had no scruples.
Er hatte keine Skrupel.
I have no such scruples.
Ich habe keine Skrupel dieser Art.
But you have no such scruples?
»Und du hast keine solchen Skrupel
You’ve got no scruples—”
Du kennst keine Skrupel
‘I’m starting to develop scruples.’
»Ich habe neuerdings Skrupel
you also have scruples.
und du hast Skrupel.
You and your crazy scruples!
Du und deine verrückten Skrupel!
We, of course, have no such scruples.
Wir haben natürlich keine solchen Skrupel.
“Some of us wouldn’t scruple at it.”
»Einige von uns hätten da keine Skrupel
How she had scruples.
Wie Sie Skrupel bekamen.
sostantivo
I dropped all scruples.
Ich hab alle Bedenken fallengelassen.
So do I, but I respect his scruples.
Der Ansicht bin ich auch, aber ich respektiere seine Bedenken.
Scruples are expensive in Panama, he says.
Bedenken sind in Panama eine kostspielige Sache, sagt er.
            The aroma of rich cream overcame Murphy’s scruples.
Das Aroma der gehaltvollen Sahne zerstreute Murphys Bedenken.
they might even overcome the moral scruples of the Synthesists.
vielleicht besiegen sie sogar die moralischen Bedenken der Synthetiker.
I am sure the scruple does you honour, Mr. Sandeford.
Ihre Bedenken machen Ihnen alle Ehre, Mr. Sandeford.
And the other two, his scientist sons—were they and their scruples in on this too?
Und die anderen beiden, die Wissenschaftler - spielten sie und ihre Bedenken hier ebenfalls eine Rolle?
I was curious, intensely curious, yet I respected his scruples.
Ich war neugierig, aufs Höchste neugierig, doch ich respektierte seine Bedenken.
I push my scruples so far that I would not even invent a transition.
Meine Bedenken gehen so weit, daß ich nicht einmal einen Übergang erfinden wollte.
To you I needn’t scruple to own that we are in bad loaf, and Mrs.
Ihnen gegenüber brauche ich keine Bedenken zu haben, wenn ich gestehe, dass wir in einer Patsche sitzen und Mrs.
sostantivo
Süss had diagnosed her asthma as the result of a household dust allergy, Charlotte considered showering a medical treatment, and had no more scruples about allowing herself that luxury several times a day—a cold shower in the morning, of course, but a hot shower in the afternoon and the evening, when she washed her hair and let the water stream over her face and eyes at length, cleaned her nostrils and mouth cavity with a sense of well-being.
Seit Doktor Süß diagnostiziert hatte, dass ihr Asthma die Folge einer Hausstauballergie war, betrachtete Charlotte das Duschen als medizinische Behandlung und hatte keine Hemmungen mehr, sich diesen Luxus mehrmals am Tag zu gönnen – morgens natürlich kalt, aber nachmittags und abends duschte sie warm, wusch sich die Haare, ließ das Wasser lange über Gesicht und Augen strömen, reinigte mit Wohlgefühl Nasen- und Mundhöhle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test