Traduzione per "rush out" a tedesco
Esempi di traduzione.
it wasn’t as if they would somehow be overcome by it and rush out again to foil a bank robbery, but he could not shake the feeling that it was a temptation, somehow, that he should not extend.
es war ja nicht so, als würden sie plötzlich von ihm überwältigt werden und wieder hinausstürmen, um einen Bankraub zu durchkreuzen, doch er konnte das Gefühl nicht abschütteln, dass das Kostüm eine Versuchung darstellte, die man im Zaum halten sollte.
Rushed out onto Colorado Boulevard and disappeared.
Rannte raus auf den Colorado Boulevard und verschwand.
“We checked with all the cells!” Olivia rushed out.
„Wir haben alle Zellen kontaktiert!“ Olivia rannte raus.
His words came rushing out, almost too fast to hear.
Seine Worte sprudelten raus, so schnell, dass sie fast nicht zu verstehen waren.
I rushed out, grabbed up the knife from the draining board as I went.
Ich renne raus und schnappe mir dabei das Messer von der Küchenanrichte.
You rush out there, on fire for blood. On fire for your revenge. You're reckless.
Du rennst dort raus und bist wild auf Blut. Willst Rache. Du bist waghalsig.
Now, are you tellin’ me these arson guys rush out and investigate every single wildfire?
Und gehen diese Typen, diese Brandspezialisten, etwa jedes Mal, wenn’s da gebrannt hat, raus und ermitteln?
Needing to get out of the room and possibly even the house, I threw open the door and rushed out into the hallway.
Ich musste raus aus dem Zimmer, ich musste aus dem Haus, hektisch riss ich die Tür auf und rannte auf den Flur.
The streetcar was stopped and everyone rushed out onto Market.” “Professor Judd,” I said. “Be there now.
Die Straßenbahn ist stehen geblieben, und alle sind raus auf die Market Street gesprungen.« »Professor Judd«, sagte ich.
He sipped at his Perrier. "Sorry," he said. "I was about to rush out and join you," Newman said.
Er nahm einen Schluck Perrier. „Verzeihung“, sagte er. „Ich wollte gerade raus zu dir“, sagte Newman.
I dove through my window, rushed out the door, down the stairs and skidded to a stop in front of Ranger. "Well?"
Ich tauchte durch mein Fenster, rannte zur Tür raus, die Treppe runter und kam rutschend vor Ranger zum Stehen. »Und?«
I grab Sophocles by the collar and rush out of the room.
Ich packe Sophokles am Halsband und eile aus dem Zimmer.
This family had children, and they had obviously rushed out in a hurry.
In dieser Familie gab es Kinder, die offenbar in großer Eile hinausgestürzt waren.
But I can’t be rushing out there the rest of my life every time you forget to take your medicine.
Aber ich kann nicht mein Leben lang jedes Mal irgendwohin eilen, wenn du vergisst, deine Tabletten zu nehmen.
He wanted to tell everyone in Norway, or at least all of his newspaper’s readers, to rush out and buy this book.
Er wollte allen Menschen im Lande Norwegen oder zumindest allen Lesern seiner Zeitung vermitteln, dass sie um jeden Preis in die Buchhandlung eilen und sich diesen Roman kaufen sollten.
The next item he'd taped off cable television in a motel in Chicago-- he'd had to rush out and buy a VCR and stay an extra night to get it.
Das nächste hatte er in einem Motel in Chicago vom Kabelfern-sehen aufgenommen - er hatte nach draußen eilen und einen Videorecorder kaufen und eine Extranacht bleiben müssen, um die Aufnahme zu bekommen.
Chester was probably snoozing in his room down the hall, so why rush out to buy a paper that would probably say the police had not picked up any trail as yet?
Chester schlummerte höchstwahrscheinlich noch in seinem Zimmer weiter hinten auf dem Gang, also wozu die Eile beim Zeitungskauf? Es würde ohnehin nur drinstehen, daß die Polizei noch keine heiße Spur hatte.
My mother's idea of having a rest was to gather five shopping baskets and rush out to the market, pausing only to shower Helena with rude comments on her appearance and dark advice on managing her pregnancy.
Mutters Vorstellung von Ausruhen bestand darin, sich fünf Einkaufskörbe zu schnappen und zum Markt zu eilen, nachdem sie Helena zuvor mit ein paar rüden Bemerkungen über ihr Aussehen und finsteren Ermahnungen über das Verhalten in der Schwangerschaft überhäuft hatte.
Mother had rushed out of the house early and taken a train to a nearby city for the day for a change of air, while Father had last been seen heading in the direction of the huts and the people in the distance outside Bruno's window.
Mutter hatte das Haus schon früh in aller Eile verlassen und war mit dem Zug in eine nahe gelegene Stadt gefahren, um für den Tag ein bisschen Luftveränderung zu bekommen. Und Vater hatte er zuletzt gesehen, als er in Richtung der Baracken vor Brunos Fenster ging.
He fended her off with the broken chair while her companion rushed out to help his friend. Lightning crackled and Rodario caught a glimpse of a flickering red glow on the pavement outside. Voices shouted in panic; then a man let out an agonized scream.
Die Frau hatte ihre Schmerzen überwunden und attackierte ihn, er wehrte sie mit den Resten des Stuhles ab. Ihr Begleiter lief hinaus auf die Gasse, um dem Freund zu Hilfe zu eilen. Der auflodernde rote Lichtschein und das Knistern von Feuer verhießen für das Schicksal der Räuber nichts Gutes. Rodario hörte entsetzte Rufe und den lang gezogenen Schrei eines Mannes.
Weather is wet and cold, and had confidently hoped to escape tour of the garden, but this is not to be, and directly lunch is over we rush out into the damp. Boughs drip on to our heads and water squelches beneath our feet, but rhododendrons and lupins undoubtedly very magnificent, and references to Ruth Draper not more numerous than usual. I find myself walking with Mrs.
Wetter nasskalt; ich war zuversichtlich, um die Gartenbesichtigung herumzukommen – das sollte leider nicht sein, denn nach dem Lunch eilen wir gleich in die Feuchtigkeit. Von Ästen tropft es auf uns herab, unter unseren Füßen quillt Wasser hervor. Rhododendron und Lupinen trotzdem herrlich und Anspielungen auf Ruth Draper nicht häufiger als sonst. Ich schreite neben Mrs Brightpie (?) einher, offenbar einer Gartenkennerin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test