Traduzione per "retaliate for" a tedesco
Esempi di traduzione.
And no retaliations. None.
Und keine Vergeltung. Keine.
and then another one, in retaliation?
Und dann wieder eine, zur Vergeltung?
Retaliation, escalation.
Vergeltung, Eskalation.
"Retaliation, Herman, that's all.
Vergeltung, Herman, weiter nichts.
“You have a right to retaliate.”
»Sie haben das Recht auf Vergeltung
So, she'd killed in retaliation?
Hatte sie aus Vergeltung getötet?
Of course she’d retaliated.
Natürlich hatte sie da Vergeltung geübt.
He was smelling revenge and retaliation.
Es roch nach Rache und Vergeltung.
Or what the family will do in retaliation.
Oder was die Familie als Vergeltung tun wird.
He would never tolerate an attempt on his life without brutal, bloody retaliation.
Er würde niemals einen Anschlag auf sein Leben hinnehmen, ohne ihn brutal und blutig zu vergelten.
As much as he would love to retaliate against the Lycans for what they’d done to her, nothing was more important to him than Skyler.
So liebend gern er den Lykanern auch vergelten würde, was sie ihr angetan hatten, gab es doch nichts Wichtigeres für ihn als Skyler.
The galleon was unable to retaliate, since her cannons had a much longer range and were set so high above the Speedwell’s deck.
Die Galeone konnte es nicht vergelten, da ihre Kanonen eine zu große Reichweite hatten und sich zu hoch über dem Deck der Speedwell befanden.
You forced me to retaliate. It was a stupid thing to do, wench.” “I was supposed to let you tread on me like rushes on the floor? I’m not a wen—”
Mir blieb ja gar nichts anderes übrig, als es dir zu vergelten. Da hast du wieder eine Dummheit gemacht, Dirne.« »Soll ich auf mir rumtreten lassen? Und ich bin keine Dir ...«
To pay them back in their own kind, to be able, just once, to retaliate to power with power, to have an outlet for the impotent rage piling up inside him day after day!
Einmal davon etwas zurückgeben, Macht mit Macht vergelten können, ein Ventil haben für die ohnmächtige Wut, die sich Tag für Tag aufstaute!
oHow fortunate for you that such is the case. If a Japanese citizen were found to be the killer, the Dutch could interpret Director Spaen's murder as an act of military aggression, and retaliate in kind.
»Was für ein Glück für Euch, dass ein Holländer der Mörder sein muss. Wäre der Täter Japaner gewesen, hätten die Barbaren den Mord als militärische Aggression auslegen und Gleiches mit Gleichem vergelten können.«
With evident spite, although he endeavoured to appear calm to the eyes of the spectators, he now determined to make a master-stroke, and retaliate on his opponent, by sending him beyond the boundary-line.
Voller Verzweiflung und doch mit dem Bemühen, vor den Augen der Zuschauer möglichst ruhig zu erscheinen, gedachte er jetzt einen Meisterstreich auszuführen, seinem Gegner Gleiches mit Gleichem zu vergelten und ihn über die Spielplatzgrenze hinauszujagen.
Which meant, among other things, that she had a very clear idea of how much damage the Star Empire of Manticore could do the League's economy if it decided to retaliate economically for Solarian aggression.
Das bedeutete unter anderem, dass Quartermain sich sehr genau auszumalen vermochte, welchen Schaden das Sternenkönigreich von Manticore der gesamten Wirtschaft der Liga zufügen konnte, sollte das Sternenkönigreich beschließen, solarische Aggression auf dem Wirtschaftswege zu vergelten.
A Goyl face gave nothing away—not the rage they felt so quickly, nor the love that came and went so quickly, nor the pride that ruled them all, nor the determination to retaliate for all the humiliations that were as familiar to them as the heat beneath the earth.
Ein Goylgesicht verriet nichts, nicht den Zorn, den sie so leicht fühlten, nicht die Liebe, die ebenso schnell kam und ging, nicht den Stolz, der sie alle regierte, oder die Entschlossenheit, all die Demütigungen zu vergelten, mit denen sie ebenso selbstverständlich aufwuchsen wie mit der Hitze unter der Erde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test